bu olaylar senin gunumuz Amerikasi'nda... yasama bakis acini nasil bicimlendirdi? | Open Subtitles | كيف شكلت هذه الأحداث أهمية لمنظورك في تعلق الحياة بأمريكا المعاصرة |
Müdahale edip onu durdurmadığımız sürece bu olaylar devam edip artacak. | Open Subtitles | ستستمر هذه الأحداث وتتصاعد شدّتها إلا إذا تدخلنا لأيقافِ تلك المرأة |
Yani bu olaylar yakın geçmişimizde meydana gelmişti. | TED | حتى هذه الأحداث في ماضينا القريب تتميز بوضع فريد حقاً. |
Sonsuz bir aşağılanma. bu olaylar, yüzlerce binlerce kez yaşandı. | Open Subtitles | والإهانات التي لا تنقطع أنتم تحصون هذه الحوادث بالمئات و الالاف |
Tüm bu olaylar seni ve senin bakış açından... günümüz Amerika'sını nasıl etkileyecek. | Open Subtitles | كيف شكلت هذه الأحداث أهمية لمنظورك في تعلق الحياة بأمريكا المعاصرة |
Şurası açıktır ki bu olaylar esnasında ulusal düzeyde bir demokratik hareket halk tarafından sergilenmiştir. | Open Subtitles | وقد اتضح من خلال هذه الأحداث أن هناك حركة ديموقراطية قومية قد تشكلت بواسطة الشعب |
bu olaylar, sınırlarımız içerisinde bulunan teröristler tarafından planlandı. | Open Subtitles | هذه الأحداث دبر لها إرهابيون يعملون داخل أراضينا |
bu olaylar, hamile kadınlardaki doğum sancısı gibi, tanrının bizi önceden uyarma şekli. | Open Subtitles | مثل طلقات الولادة من الأمهات المترقبات هذه الأحداث المأساوية , هي نذر من الله |
Görünüşe göre bu olaylar bilimsel yapıda ve detaylı bir strateji ve uyumlu çalışma gerektiriyor. | Open Subtitles | تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها، وتتطلب استرتيجية أكبر، وتنسيقاً للمجهودات. |
Bu üçünün dışında, bununla başlamak üzere, bu olaylar henüz gerçekleşmedi. | Open Subtitles | باستثناء ثلاثة، و هذه الأحداث لم تحدث بعد |
3 tanesi hariç, bu olaylar henüz gerçeklemedi, ilki ise şu. | Open Subtitles | باستثناء ثلاثة، و هذه الأحداث لم تحدث بعد |
bu olaylar bizi derinden etkiledi. | Open Subtitles | من الواضح أن هذه الأحداث الحزينة كانت لها أثرها |
Dünya'yı değiştiren bu olaylar, insanlar tarafından farkedilmemiş olacak. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث العالمية المتغيرة حدثت دون أن يلاحظها أحد. |
Bütün bu olaylar, adım adım daha çok gücün daha az kişide toplanmasını sağladı. | Open Subtitles | جميع هذه الأحداث نقلت تدريجياً المزيد من السلطة إلى عدد أقل من الأيادي، |
bu olaylar zaman kilidinin altında olmalı, burada bile olmamamız gerekir. | Open Subtitles | مثل هذه الأحداث من المفترض أن تكون مغلقة زمانياً ماكان يجب علينا التواجد هنا |
bu olaylar internette günden güne daha sık anlatılmaya başlanınca, insanlar hükümetin bunu durdurması için bağırmaya başladılar. | TED | حتى عندما يتم الإبلاغ عن هذه الحوادث أكثر فأكثر على شبكة الإنترنت ، يستجدي الناس الحكومة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لوقفها. |
bu olaylar, söylenenlerini kanıtlamaya çalışırken beni bir sonraki adımıma taşıdı. | Open Subtitles | جلبت لي هذه الحوادث إلى أخرى خطوة في التحقق من شهادة هذا الرجل . |
bu olaylar genelde birkaç günde geçer. | Open Subtitles | تعبر هذه الحوادث عادة خلال أيام |
Daha kötüsü, bu olaylar Yılın Kasabası yarışmasına yakın oluyor. | Open Subtitles | ومما يزيد من القلق حيث إنها قرية السنة بمسابقة الظهر |
Uzun zaman önceydi, bu olaylar daha başlangıcındaydı. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا |
A kanadında bütün bu olaylar patladığında, | Open Subtitles | عندما اضطربت الأمور في الجناح "أ" |