"bu oldukça" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً
        
    • جدًا
        
    • كنت انفعالياً
        
    Ve ben de buradayım. bu oldukça yüksek etkili bir röntgen cihazı. TED وها هي صورتي .. هذا جهاز تصوير باشعة اكس .. قوي جداً
    Ve sana söyleyeceğim şudur ki, bu oldukça iyi hissettiriyor. Open Subtitles و سوف اخبرك شيئاً .. ان ذلك شعور جميل جداً
    Normalde ergen rüyalarına çok fazla anlam yüklemem ama bu oldukça açıklayıcı görünüyor. Open Subtitles عادةً، لا أُعوّل كثيراً على أحلام المراهقة, ولكن هذا الحُلم بالتحديد مقلق جداً
    Bugün eski 'arkadaş üzgünüm, bu oldukça inaktif girişimi oldu. Open Subtitles أسف عما حدث اليوم ياصديقي كان محاولة غير مُجدية جدًا
    Bağlantı derken, kastım yalnızca internet bağlantısı değil, bu oldukça kolay. TED وما أعنيه بالاتصال ليس الاتصال بالإنترنت، هذا أمر سهل جدًا.
    Sanırım bu oldukça ilginç yapısal bir soru. TED وأعتقد أن هذا سؤال بنائي مثير للاهتمام جدًا.
    bu oldukça sıkıcıydı. Open Subtitles كنت انفعالياً
    Şuna bak. Ne kadar kalın. bu oldukça iyi para getirecek. Open Subtitles أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود
    Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً.
    Seninle tanıştığımdan beri. Zoe, kabul et bu oldukça güzel bir şeydi. Open Subtitles منذ أن قابلتك زوى عليك أن تعترفى أن هذا كان لطيفاً جداً
    Şimdi, ben bilim adamı değilim, bu oldukça net. TED الآن، أنا لست بعالم، هذا يبدو واضحاً جداً.
    bu oldukça garip, çünkü yaklaşık 20 yıl önce genomu araştırmaya başladıklarında, muhtemelen yüz bin adet gen barındıracağını düşündüler. TED وهي متباينة جداً لأنه منذ حوالي 20 سنة عندما بدؤوا باكتشاف الجينات اعتقدوا أنها على الأغلب ستكون حوالي 100 ألف جين.
    Hatırlayın, bu oldukça uyum sağlayabilen bir hayvan. Devasa iklim değişikliklerini atlatmış bir hayvan. TED وتذكّر أن هذا الحيوان مرن جداً وقد عاش خلال تغيرات مناخية هائلة.
    Herkes beyzbol oynayamaz. bu oldukça ayrıcalıklı bir oyun. TED لا يمكن للجميع لعب البيسبول, أنها رياضة خاصة جداً.
    Bir moda şirketi için bu oldukça kötü bir yorum. TED وبالنسبة لشركة أزياء فهذا تعليق ذو تأثير سيء جدًا.
    Sayın Yargıç, eldeki verilere göre, bu oldukça birbirine yakın bir seçim olacak. Open Subtitles سيدي القاضي، وفقًا لكل التقديرات ستكون الأصوات في هذه الانتخابات قريبة جدًا
    Çünkü sürekli ben konuşuyorum ve sen konuşmuyorsun ki bu oldukça garip. Open Subtitles لأنّي أتحدث كثيرًا وأنت لا، وهذا غريب جدًا.
    Çünkü sürekli ben konuşuyorum ve sen konuşmuyorsun ki bu oldukça garip. Open Subtitles لأنّي أتحدث كثيرًا وأنت لا، وهذا غريب جدًا.
    Evren saçmadır, fakat yine de bizler bir amaç oluşturabiliriz, ki bu oldukça iyi bir amaç ve gerçekliğin bütün sıradanlığı kendi varlığımızın temelinde hissettiğimiz sıradanlıkla hoşça yankılanyor. TED الكون سخيف، لكنا لا زلنا نستطيع بناء هدف، وهذه فكرة جيدة جدًا والاعتدال الشامل في هذا الواقع نوع من الصدى الجميل للاعتدال الذي نشعره في جوهر وجودنا.
    bu oldukça sıkıcıydı. Open Subtitles كنت انفعالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus