Bu saray da yanmalı, tüm dünya için kutsal savaşın bitişinin bir simgesi olmalı artık Pers İmparatorluğu'nun kalmadığının, Alexander'ın, Yunanistan'ın öcünü alışının simgesi. | Open Subtitles | كما ان هذا القصر يعتبر رمزا للعالم كله على ان الحرب المقدسة قد انتهت لم يعد هناك وجود للامبراطورية الفارسية لقد انتقم الاسكندر لليونان |
Bana şey verdi, bana Bu saray kozmetik cerrahi verdi, bana çok verdi | Open Subtitles | منحوني الكثير، منحوني هذا القصر جراحات التجميل، منحوني أشياءً |
Bu saray simetriyi kutsuyor. | TED | يشكل هذا القصر نشيدا للتماثل. |
Bu saray benim olacak. | Open Subtitles | وإن هذا القصر سيكون لها وحدها. |
Bu saray bizim evimiz olacaktı. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون هذا القصر بيتاً لنا |
Bu saray komplolarla dolu. | Open Subtitles | هذا القصر ملىء بالمؤامرات |
Bu saray babam Prens Virendra Singh'in bana bir mirası. | Open Subtitles | l ورثت هذا القصر من ابى، المهراجا فيريندرا سينغ. ان تلك الامة ملك لشعبها ابى له الحق... |
Bu saray harabeye dönüyor. | Open Subtitles | هذا القصر سيسقط سقفه |
Yoksa Bu saray yutar seni. | Open Subtitles | وإلا قضى عليك هذا القصر |
Çok yakın Bu saray benim olacak. | Open Subtitles | قريباً سيصبح هذا القصر لي |
Bu saray benim. Gitmek yok! | Open Subtitles | هذا القصر لي ولن أبرح مكاني |
Bu saray seni de zehirledi! | Open Subtitles | هذا القصر سمّمك أنت أيضاً |
Şehri özlüyorum Üstat. Bu saray Floransa'nın canlılığından yoksun. | Open Subtitles | أفتقد المدينة أيها الفنان (هذا القصر يفتقر لنشاط (فلورنسا |
[Kuş cıvıltısı sesi] [Mustafa] Anne Bu saray çok kocaman. | Open Subtitles | يا لكبر هذا القصر يا أمي! |