"bu savaştan" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه الحرب
        
    • هذه المعركة
        
    • هذا الشجار
        
    Sonuçta bu savaştan faydalanan devasa askeri hapishaneler ve mali kuruluşlar var. TED على كل حال،هناك عدد ضخم من سجون الشرطة العسكرية ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب.
    bu savaştan Amerika sorumlu, başka kimse değil! Open Subtitles أميركا مسؤولة عن هذه الحرب ,لا أحد غيرها
    bu savaştan kaçış yolu yok. Open Subtitles لا يمكنك الهروب من هذه الحرب أيها الجندي
    bu savaştan gül gibi kokarak çıkan kişi olma konusunda kararlı olduğu için gizli parfümlerine başvurdu. Open Subtitles لذا فقد قامت بالغطس في ذخيرتها من العطور المحرّمة ..مصممة بأنه في هذه المعركة ستكون هي من سيخرج منها برائحة الورد
    Tutsak alınacağız. Ama hepimiz bu savaştan sağ kurtulacağız. Open Subtitles سنكون سجناء و لكننا أحياء من هذه المعركة
    bu savaştan bıktı. Open Subtitles لقد تعب من هذا الشجار
    Parayı bu savaştan zarar gören çocuklar için dağıttım. Open Subtitles لا ، أنا أعطيته لأخفف من معاناة الأطفال من هذه الحرب هذا مايحدث عندما ترسل إمرأة
    Bazıları bu savaştan elimize hiçbir şey geçmeyeceğini ve Almanların bizi yeneceğini söylüyordu. Open Subtitles -بعضهم كان يقول أننا لن نستفيد شيء من هذه الحرب وسيقوم الألمان بهزيمتنا
    Onun için deneyelim ve bu savaştan sağ çıkalım, ha? Open Subtitles لنحاول أن ننجو من هذه الحرب لأجله, حسناً؟
    Aslında sosyal hizmetler çok etkileniyor bu savaştan. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية عانت الكثير بسبب هذه الحرب
    bu savaştan çok önce, siz Jedi'lar, Zygerrian köle imparatorluğunu yok ettiniz. Open Subtitles قبل هذه الحرب , انتم ايها الجاداي حطمتوا امبراطورية الزيجرين للعبيد
    Sadece bu savaştan çekilmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول الخروج سالماً من هذه الحرب
    bu savaştan sağ çıkıp onlara döneceğini gerçekten düşünmüş müydün? Open Subtitles هل كنت حقاً تعتقد أننا سننجوا من هذه الحرب للعودة لهم ؟
    Tabii ki, İngilizler bu savaştan iyice sıkıldılar. Open Subtitles بالطبع، هذه الحرب تثير إشمئزاز الإنجليز
    bu savaştan yoruldum savaşmaktan, bu gemiden üşümekten ve her gün aynı şeyi yemekten. Open Subtitles لقد تعبت من هذه الحرب... تعبت من المقاتلة... تعبت من هذه السفينة...
    bu savaştan uzak durun, tamam mı? Sahip olduğunuz şeylere bağlı kalın. Open Subtitles ابتعدوا عن هذه الحرب عيشوا حياتكم
    bu savaştan Jedi'ların sorumlu olduğunu yolumuzu kaybettiğimizi bu savaşta kötü adamlar haline geldiğimizi asıl yargılanması gerekenlerin bizler olduğumuzu. Open Subtitles ان الجاداي هم الاشخاص المسئولين عن هذه الحرب , لهذا فقدنا طريقنا اننا اصبحنا اشرار فى هذا الصراع ,
    Bak, fikrini ne değiştirdi niye değiştirdi bilmiyorum ama sen bize katılırsan dünyayı bu savaştan kurtarabiliriz. Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أعرف ما الذي غير عقلك أو السبب... ولكن بوجودك معنا، بوسعنا إنقاذ العالم من هذه الحرب.
    bu savaştan muhtemelen Konoha Köyü galip çıkacak. Open Subtitles أتوقع أن تنتصر كونوها في هذه المعركة على أي حال
    bu savaştan sonra çayını tatmaya zamanım olacak. Open Subtitles بعد هذه المعركة سيكون لدي الوقت لأتذوق شايك
    bu savaştan bıktı. Open Subtitles لقد تعب من هذا الشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus