Buradayım Bob, çünkü bu ulusun bireyleri beni ülkelerini yöneteyim diye seçtiler. | Open Subtitles | أنا هنا بوب بسبب أن الناس من هذه الأمة إنتخبوني لإدارة دولتهم |
Havacılarımız, karacılarımız ve denizcilerimiz bu ulusun gururu ve gücünün sembolleridir. | Open Subtitles | طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة |
Anlamıyorum, bu ulusun ortak girişimi ya da gerçekleşmesini istediğid bir ulusal hedefi olmadığı sürece de başka türlü olmayacak. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Hayatımı bu ulusun özgürlüğüne adadım. | Open Subtitles | لقد وهبت حياتى لحرية هذا الوطن |
bu ulusun devamı, güvenliği ve refahı için gereken ne ise yapan! | Open Subtitles | أقوم بما يجب لاستمرار أمن وسلامة هذا البلد |
Seninle bu ulusun en büyük sırlarından birisini paylaşmak üzereyim. | Open Subtitles | أنت توشك أن تدخل فى أحد أسرار هذه الأمه الأعظم |
bu ulusun teroristlerle uzlaşmama prensibi kesinleşmiş bir karardır. | Open Subtitles | سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً |
Evet, bu ulusun uyguladığı politikaların güvenilirliğini koruyacak ve salgını daha başlamadan durdurabilecek bir seçenek olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | نعم, خيار أعتقد أنه سيحمى سلامة سياسة هذه الأمة ويوقف إطلاق الفيروس هذا من البدء |
bu ulusun güvenliği tam ve eksiksiz itaate bağlıdır. | Open Subtitles | إن أمن هذه الأمة يعتمد بشكل كلي على التعاون بين أفرادها |
Bana, diplomatik görevimizi bu ulusun güvenliğine ya da şerefine uygun olarak yerine getirebileceğimize inanabileceğim... ..bir zemin bırakılmamış oluyor. | Open Subtitles | لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة |
Ve bu ulusun parçalanmasından herkesten çok kendisi sorumlu. | Open Subtitles | وهو أكثر من أى فرد غير مُبـالٍ بتمزيق هذه الأمة لأجزاء. |
Bu, ölümleri kaale bile alınmayan 82 çocuk ve bu cinayetlerle, bu ulusun üzerine leke sürenler için adalet arayışıdır. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً مقتلهم لم يُعترف به، وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
"bu ulusun, bu onyıl bitmeden Ay'a insan gönderme ve sonra da onu sağsalim Dünya'ya geri getirme hedefine kendisini adaması gerektiğine inanıyorum." | Open Subtitles | أؤمنُ بأن هذه الأمة يجب أن تلتزم لتحقيق الهدف, قبل أن ينقضي هذا العقد بإنزال رجلٍ على القمر |
bu ulusun liderlik mertebesinde değişim olduğunu kabul ediyorum ama selefinizin kralımla yaptığı anlaşmayı onurlandıracağınıza eminim. | Open Subtitles | بينما أتفهم أنه هنالك تغير في القيادة من هذه الأمة.. أنا واثق أنك سوف تبقى تحترم الأتفاق |
ve bu ulusun askerleri için de utanç kaynağı olmamıştır. | Open Subtitles | و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
Tekrar bu ulusun kalbi ol, ...bozulmamış. | Open Subtitles | كوني مرة أخرى قلب هذه الأمة غير ملوثة |
Ses Montaj Uzmanları ve cam temizleyicileri bu ulusun bel kemiğidir. | Open Subtitles | أخصائيو صوتيات السيارات وتلوين زجاج السيارات هم عصب هذه الأمة! |
Çünkü Filipinli Tilt-A-Whirl operatörleri bu ulusun belkemiğidir. | Open Subtitles | لأن مشغلو لعبة "تيلت ويرل" الفيليبينيون هم عصب هذه الأمة! |
Hayatımı bu ulusun özgürlüğüne adadım. | Open Subtitles | لقد وهبت حياتى لحرية هذا الوطن |
Fakat danışmanınız bu ulusun güvenliği için hayati önem taşıyan bilgi saklıyor. | Open Subtitles | ولكن كبير مستشاريك يخفي معلومات تهم أمن هذا البلد |
bu ulusun, bu işi kendi başına başarması gerektiğini düşünüyorum. Amacımıza ulaşmak için bu 10 yıllık süre içinde... - Son 15 saniye. | Open Subtitles | أومن أن هذه الأمه يجب أن تتفانى, لتحقيق هدفنا |