"bu vaka" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه القضية
        
    • هذه الحالة
        
    • هذه القضيّة
        
    Siz ikiniz bu vaka hakkında herkesten çok bilgi sahibisiniz. Open Subtitles أنتما الاثنين تعرفون عن هذه القضية أكثر من أي شخص.
    bu vaka için nasıl bir rapor oluşturacağımı bile bilmiyorum. Open Subtitles بكتابة تقرير عن هذه القضية حسناً سوف نهتم نحن بهذا
    bu vaka akbaba davranışını incelemenin adli bilime yenilik kattığını gösteriyor. TED هذه القضية تبين كيف أن دراسة سلوك النسور تساعد في ابتكار علم الطب الشرعي.
    bu vaka hakkında çok birşey söylemeye gerek yok, bu bir trafik kazası, alkollü bir sürücü bu kadına çarpmış. TED وبدون التحدث كثيراً عن هذه الحالة يمكن القول انها حادث سيارة لقد صدم سائق مخمور هذه المرأة
    bu vaka sonuçlandıktan sonra yanında olamayacağım, demek istedim. Open Subtitles أعني بأنّي لن أكون متواجداً حالما تنتهي هذه القضيّة
    bu vaka Trenton P.D. tarafından incelendi. Uyuşturucu-silah balistik bilgilerimiz onlara geçti. Open Subtitles قد تم التعامل مع هذه القضية من قبل ترينتون انهم على قاعدة البيانات الخاصة بنا.
    bu vaka birden enteresan oldu. Open Subtitles باتت هذه القضية مثيرة للاهتمام رسمياً الآن
    Bu kadınlara gerçekten üzülüyorum, ama bu vaka bitince, başka biri olacak. Open Subtitles اشعر بالاشمئزاز لما يجري لتلك النساء ولكن عندما تنتهي هذه القضية ستكون هناك آخرى
    Ben ve üç dedektif daha bu vaka için çift mesai yapıyoruz. Open Subtitles أنا و ثلاثة محققين آخرين نؤدي خدمة مضاعفة في هذه القضية
    Ama bu vaka için buraya gelince bir şey oldu ve rüya değişti. Open Subtitles لفترة طويلة لكن عندما عدنا لأجل هذه القضية ذلك حفز شيئا و تغيرت الاحلام
    Eğer bu vaka 25 yıl önce elimize geçse ne görürdük? Open Subtitles لو كانت عندنا هذه القضية قبل 25 سنة ماذا كنا نريد ان نرى؟ كيف نتغلب على الدليل المادي
    İnanın bana bu vaka saygı ve tatmin edici sonuçlarla yürümezse o değişikliğin tamamını size odaklarım. Open Subtitles لأنه وثقي بي إن لم تُعالج هذه القضية باحترام بالغ وتأتي بنتائج مرضية
    Linda Fairstein kısmen bu vaka sayesinde büyük bir isim edindi. Open Subtitles صنعت ليندا فارستين إسما كبيرا لنفسها بسبب هذه القضية
    bu vaka, başlarken hazır olduğundan çok daha büyük hale gelmiş olabilir. Open Subtitles ربما أحداث هذه القضية أكبر من جاهزيتك عندما بدأت فيها.
    Aylardır bu vaka üzerinde çalışıyoruz, bir bok söylemedin. Open Subtitles نحن نعمل على هذه القضية منذ شهور وانت لم تقل شيئا حتى.
    bu vaka ile alakalı bir çıkarınız var, Doktor. Open Subtitles لديك أغراض شخصية من وراء هذه القضية يا دكتور
    Değil ama bu vaka benim ve anlaşılan Tanrı benden nefret ediyor. Open Subtitles لا يهمني , ماعدا أنني على هذه الحالة وعلى مايبدو أن الرب يكرهني
    bu vaka analizi büyümüş bir hipotalamusu(*) gösteriyor... Open Subtitles دراسة هذه الحالة تظهر تمدٌد فى الهايبوتلاموس
    bu vaka tam bir "iki ucu boklu değnek". Open Subtitles لقد أمسكنا بالطرف القصيرِ للعصا في هذه الحالة
    Bir sürü insan, yani bu vaka en büyük önceliğimiz. Open Subtitles الكثير، ممّا يعني أنّ هذه القضيّة تأخذ الأولويّة القصوى
    Çünkü bu vaka beni onun... yanılması ihtimaliyle yüz yüze getirdi. Open Subtitles لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ.
    Lütfen dedektiflerinizi bu vaka hakkında ağızları sıkı olması konusunda uyarın. Open Subtitles رجاءً أخبري مُخبريكِ أنْ تبقى الأفواه مُغلقة حولَ هذه القضيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus