Bu yüzden de, bir pislik beni aldatarak buna hakaret ederse intikamımı alırım. | Open Subtitles | ولهذا السبب عندما لا نُقدّر من خائن من حثالة المُجتمع، فإننا نُريد الإنتقام. |
Bu yüzden de internet platformlarında onların mürit bulma materyallerini silmeye odaklanmak yeterli değil. | TED | ولهذا السبب فإنه ليس كافيًا أن تركز منصات الإنترنت على إزالة المواد المستخدمة. |
Bu yüzden de sizlerle oğlum hakkında konuşmak istiyorum. Üye Owens. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أودّ أن أخبركم قليلاً عن إبني، بليج أوينز. |
Bu yüzden de onları bir tek ben silebilirim çünkü ben yöneticiyim. | Open Subtitles | لهذا السبب انا الشخص الوحيد الذي يستطيع حذفها كلها لاني مدير الشبكه |
Senin kabul etmeni bekliyor. Bu yüzden de adamlarını yolladı. | Open Subtitles | إنه في إنتظار موافقتكِ و لهذا قام بإرسال رجاله إليكِ |
Bu yüzden de bırak cerrahın olmayı doktorun bile olamam. | Open Subtitles | وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة |
Bu yüzden de metal her zaman dışlananların kültürü olacak. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة. |
İşte Bu yüzden de dünyada en iyi hizmeti sağlayan işletmelerden biri. | TED | ولهذا السبب هم معروفون بتقديم بعض من أفضل الخدمات في العالم. |
O yüzden doğa uykuya karşı bir güvenlik önlemi oluşturmadı ve Bu yüzden de yetersiz uyuduğunuzda her şey çok çabuk ortaya çıkıyor, hem beyinde hem de vücutta. | TED | لذا لم تطور شبكة حماية، ولهذا السبب إذا كنت لا تنام بشكل كافٍ، فإن الأشياء ستنهار داخل عقلك وجسمك على السّواء. |
Bu yüzden de ekstremistler, diktatörler, otokratlar ve açıkçası dünyadaki tüm ideologlar bu yüzden mizaha dayanamıyor. | TED | ولهذا السبب فإن المتطرفين، والديكتاتوريين، والمستبدين، وبصراحة، كل إيديولوجيات العالم ليس بمقدورهم إيقاف روح الدعابة. |
Bu yüzden de bu cinsel sömürüyü standartlaştırıyor. | TED | ولهذا السبب تبدأ في تطبيع الإستغلال الجنسي |
Evet, ben de öyle düşünmüştüm, Bu yüzden de sana yazı yazdırmıştım. | Open Subtitles | نعم , لم اعتقد أنك ستذكرينه لهذا السبب جعلتكِ تكتبين ما قلتيه |
Bu yüzden de bana gözü kapalı güvenmene ihtiyacım var. | Open Subtitles | لكن لهذا السبب لا يمكنني القبول بأقل من كامل ثقتك. |
Bu yüzden de kendi çocuklarını eğitmek için eşi benzeri görülmemiş bir şekilde zaman ve kaynak harcamaktadırlar. | TED | لهذا السبب ينفقون الوقت والموارد بشكل غير مسبوق لتعليم أطفالهم. |
Bu yüzden de dergide yazdığım makalenin konusunu sebep olarak gösterdim. | Open Subtitles | و لهذا أردتُ مناقشة قضية تلك المقالة التي كتبتها في المجلة |
Diğer bir deyişle, neler olup bittiğini bilmiyorlar, Bu yüzden de öylece patlatacaklar. | Open Subtitles | بعبارة إخرى , إنهم لا يعرفون ماذا يحدث هنا بحق الجحيم و لهذا سيفسدون الأمر |
Onun üstleri, onun düzenbaz olduğu, sadakatini sattığı konusunda ikna oldular, Bu yüzden de gizli görevini bitirmesi emrini verdiler. | Open Subtitles | ولكنه للأسف أصبح شريرا وإقتنع رؤسائه بذلك وبأنه بدل ولائه و لهذا اعطوا اوامرهم ليزيلوا الغطاء عنه ويكشفوه |
ve Bu yüzden de çocuk sağlığı tıbbı ortaya çıktı. | TED | وبسبب ذلك خرج إلى النور تخصص طب الأطفال. |
Ve Bu yüzden de gelecek Birleşik Devletler başkanı olacağım. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني سأكون الرئيس المقبل للولايات المتحدة. |
Bence sebebi, bana âşık olması Bu yüzden de benden nefret ediyor. | Open Subtitles | لأنه في حالة سباق حب معي هذا هو السبب في كرهه لي |
Bu yüzden de tam gün çalışacak bir psikolog tutmak istiyorum. | Open Subtitles | وهذا سبب رغبتي في استئجار طبيب . نفسي , بدوام كامل |
Çünkü başımızda, adına "güzellik" denen şeyi yönetip, kontrol edemeyen, Bu yüzden de onu yok etmek isteyen bir adam var. | Open Subtitles | لأن هناك رجلاً ليس بوسعه أن يحكُم التضاريس تسمى جمالاً، لذلك هو يريد القضاء عليه. |
Ben bir biyoloğum, Bu yüzden de iklim değişikliğine öyle bir çözüm sunuyorum ki dümyada bunu yapabilmek üzere evrilmiş en iyi organizmayı seçiyorum -- bitkileri. | TED | أنا عالمة أحياء، ولهذا أنا أقترح حلًّا لمشكلة التغير المناخي التي تشمل أفضل كائن حي على سطح الأرض، النباتات. |
Bu yüzden de onları uzak tutmak için büyük, rahat kutuların içine giriyoruz. | Open Subtitles | ولهذا نحيط أنفسنا بصناديق كبيرة مريحة لنبقيهم بعيداً عنا |
Çok yakınken fırladın. Bu yüzden de bana çarptın. | Open Subtitles | اتجاهك انحرف بشدة وهذا هو سبب انطلاقك السريع نحوى |
Bu yüzden de, Katie Dartmouth biraz sonra canından olacak. | Open Subtitles | لذلك سنعدم "كاتي دراتموث" خلال بضع دقائق |
Sana söylemiştim. Bu yüzden de büyükanneme gitmek istiyorum. | Open Subtitles | أخبرتك بالفعل، لهذا أريد الذهاب إلى جدتي |
Evet, Bu yüzden de bayağı etkileyici. Etkileyici mi? | Open Subtitles | عليك أن تعترف بأنه أمر مثير للأعجاب |
Bu yüzden de oldukça havalı olduğunu düşündüm bu olumlu listeler ortaya çıktığında ve adımızın da bu listelerde olduğunu gördüğümde. | TED | لذا اعتقدت أن الأمر رائع نوع ما عندما بدؤوا بهذه القوائم الإيجابية وكنا نحن عليها. |