"bu yasal" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا قانوني
        
    • هذا قانونى
        
    • ذلك قانوني
        
    • ذلك قانونيّ
        
    • هو قانوني
        
    • هذا أمر قانوني
        
    • هذا قانونيّ
        
    • كان قانونياً
        
    • قانونيًّا
        
    • أهذا قانوني
        
    Yasal mı bu? Yasal değil bence. Uzun sürmez. Open Subtitles من فضلك لا اعتقد ان هذا قانوني
    - Bu yasal. Open Subtitles . لا تستطيع فعل ذلك, هذا قانوني
    Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني ؟
    Özellikle de takma bir adla. Bu yasal mı? Open Subtitles و خاصة تحت اسم مستعار ، هل هذا قانونى ؟
    Bu yasal. Open Subtitles لذلك، وهذا هو قانوني.
    Bu yasal mı dostum? Open Subtitles هل هذا قانوني يا رجل؟
    Bu yasal mı peki? Evet. Open Subtitles هل هذا قانوني حتى؟
    Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني ؟
    Peki Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني ؟
    Bu yasal bir şey. Open Subtitles حسنا, هذا قانوني.
    Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني ؟
    - Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني حقًا؟
    Yani Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني حتى ؟
    - Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانوني ؟
    Bir dakika. Bu yasal mı? Open Subtitles إنتظر, وهل هذا قانونى ؟
    Bu yasal mı? Open Subtitles هل هذا قانونى ؟
    Bu yasal mı? Open Subtitles هل هو قانوني ؟
    Bu yasal bir olay ve şerif sizi tutuklar. Open Subtitles هذا أمر قانوني و العمدة سيمنعكم من المغادرة
    - ...yaşlı insanlar var. - Bu yasal mı? Open Subtitles يحصلون على شهادتهم الثانوية - هل هذا قانونيّ ؟
    Soru hiçbir şekilde "Bu yanlış mıydı?" olmamalı "Bu yasal mıydı?" olmalıdır. Open Subtitles السؤال"هل كان خطأً"؟ لكن"هل كان قانونياً
    Eğer Bu yasal olsaydı ana rahmindeyken önleyebilirdik. Open Subtitles كان بإمكاننا منعه في الرحم، لكن على العلم أن يكون قانونيًّا.
    Jane, Bu yasal mı? Open Subtitles أهذا قانوني يا (جاين)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus