"bu zamanları" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الوقت
        
    Aslına bakılırsa yılın bu zamanları, iyi babalar çocuklarıyla vakit geçirmeli ve yeni yıl ağacını süslüyor olmalı. TED واكثر ما يتوجب على الاباء الصالحون عمله في هذا الوقت من العام ان يقضوا الوقت مع اطفالهم ويزينوا شجرة الميلاد
    Yılın bu zamanları Afrika'ya geri dönüş yaparlar. TED في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا.
    Yılın bu zamanları, Paris'te gökyüzü tam senin gözlerinin renginde olur. Open Subtitles في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك
    Yılın bu zamanları, her zaman çok öfkeli olur. Open Subtitles هو غالباً ما يكون لديه عمل كثيرً في هذا الوقت من السنة
    - Yılın bu zamanları çok güzel. - Evet. Obezlerin Paris'i. Open Subtitles إنها جميلة هذا الوقت من السنة آه نعم، باريس للبدناء
    Kiev'in yılın bu zamanları çok güzel olduğunu duydum. Open Subtitles أسمع ان كييف جميلة في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanları güzeldir ve boştur. Open Subtitles إنه جميل في هذا الوقت من العام، وهو فارغ
    Burası biraz kaygandır, yılın bu zamanları yani. Open Subtitles .المكان بالجوار نوعاً ما زلق .لكن في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanları biraz yağmurlu olur ama seyahat senin için iyi olacaktır. Open Subtitles ،الطقس مطري نوعًا ما في هذا الوقت من العام ولكن هذه الرحلة ستكون مُربحة لكِ
    Yılın bu zamanları buraya pek turistler gelmez ama onu mağazada görürdüm. Open Subtitles لا يأتينا العديد من السيّاح في هذا الوقت من العام، ولكنّي كنتُ لأراه في المتجر.
    Yılın bu zamanları senin için zor oluyor biliyorum. Open Subtitles ‫أعلم ‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ
    Yılın bu zamanları biletler çok pahalı. Open Subtitles إن التذاكر مكلفة جدا في هذا الوقت من السنة.
    Yılın bu zamanları onlar için çok mühim. Open Subtitles الافتراس في هذا الوقت من السنة ضروريّ لها
    Yılın bu zamanları bekar olmak zordur, bilirim. Open Subtitles انا اعرف كم هو صعب ان تكوني وحيدة في هذا الوقت بالذات
    Yılın bu zamanları Napa çok güzel diye duydum. Open Subtitles سمعت ان الغفوة في هذا الوقت من السنة جيدة
    Ama Noel Baba yılın bu zamanları çok meşgul. Open Subtitles و لكن لعل "بابا نؤيل" يكون منشغلاً جداً في هذا الوقت من هذه السنة
    Yılın bu zamanları oraların güzel olduğunu duymuştum. Open Subtitles الطقس هناك جيد فى هذا الوقت من السنة
    Yılın bu zamanları pek karşılaşamazsın. Open Subtitles إنها نادرة في مثل هذا الوقت مِن السنة.
    Burnun yılın bu zamanları hep akar. Open Subtitles أنفك يسيل في هذا الوقت من السنة
    Vermont yılın bu zamanları çok güzel olur. Open Subtitles فيرمونت'' جميلةٌ في مثل'' هذا الوقت مِن السنة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus