Eğer öyleyse, şimdi başlayıp son zehirli şişeyi bulana dek sürer. | Open Subtitles | لو إضطررنا سنفعلها زجاجة بعد آخرى حتى نجد كل زجاجة ملوثة |
Dinle,.. ...bu şey için bir tedavi bulana dek çalışmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | اسمع , نحن ذاهبون الى مواصلة العمل حتى نجد علاج لهذا الامر. |
Ben de ona: "Bak, kendine bir yer bulana dek bizde kalabilirsin." dedim. | Open Subtitles | فقلت له، قلت: "انظروا، يا رجل، يمكنك البقاء معنا حتى تجد مكانا للبنفسك". |
Başka gidecek bir yer bulana dek birkaç gece burada kalacaktım. | Open Subtitles | كنت سأبقى هنا لبضع ليال حتى أجد مكاناً آخر أذهب إليه. |
Eğer hastaysan, bizler nedenini bulana dek, burada kalacaksınız. | Open Subtitles | و إن كنت، فسيظل كلاكما هنا حتى نعرف السبب |
Güvenebileceği bir adam bulana dek malı birbuçuk yıl elinde tutar. | Open Subtitles | احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به |
Makine dairesini bulana dek her birine tek tek bakalım. | Open Subtitles | سنتفقد كل واحد منها حتى نجد غرفة المحركات |
Birisi bir saat daha bulana dek, bunu arkadaşça halledeceğiz. | Open Subtitles | سوف نكون جيدين ولطيفين مع بعضنا البعض حتى نجد ساعة جديده |
Bir seferde dört kişi. Kürek gibi bir şey bulana dek elle kazacağız. | Open Subtitles | أربعة فى كل مرة, بالأيادى حتى نجد ما يمكن استخدامه كمجرفة |
Onu teşhis edecek birini bulana dek yanında kalmalısınız. | Open Subtitles | هل يبدو لكى المكان كملجأ حيوانات؟ الآن، يجب أن تبقى معه حتى نجد أحدا يتعرف عليه. |
Daha kalıcı bir yer bulana dek Jessi'nin burada kalmasını istiyoruz. | Open Subtitles | . . نريد من جيسي ان تبقى هنا حتى نجد لها مكان آخر لتستقر به |
Çünkü pes etmeyip Kyle'ı bulana dek aramaya devam edeceğim. | Open Subtitles | لأنني لن أقف مكتوف اليدين و انا لن أتوقف حتى نجد كايل |
Ama sen bu acıyla başa çıkacak gücü bulana dek hiçbir şey düzelmeyecek. | Open Subtitles | لكن حتى تجد القوة لتتعامل مع هذا الجرح لن يتحسن أي شيء |
Polis ayağınızı bulana dek ameliyata başlayamayız. | Open Subtitles | لا نستطيع بدء العملية الجراحية حتى تجد الشرطة قدمك |
O termosu bulana dek size polis koruması sağlayacağım. | Open Subtitles | سوف أضعك تحت حراسة الشرطة حتى أجد تلك الحافظو |
- Şansa bırakamayız. Tetikleyiciyi bulana dek aygıtı yalnızca izleyeceğiz. | Open Subtitles | لا يُمكننا المغامرة بذلك، حتى نعرف من هو صاحب زر التفجير، سنتعقب الجهاز فحسب |
Ve gerçekten de raftan bir atlas alırdık, ve bu gizemli ülkeyi bulana dek sayfaları çevirirdik. | TED | ومن ثم يخرج الاطلس من رف المكتبة .. ويبدأ بالتقليب حتى يجد ذلك البلد الغامض .. |
Sızıntıyı bulana dek herkesi gözaltında tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات |
Cevapları bulana dek zaman kazandır bize. | Open Subtitles | اكتسب لنا بعض الوقت حتى نحصل على الأجوبة التى نحتاجها |
Bu sayede o gece Talus'un kampını araştırma fırsatım olacaktı, ta ki madalyonumu bulana dek. | Open Subtitles | إدعاء وقوعي بالأسر مكنني لتفتيش معسكر تاليس ليلاً حتى وجدت ميداليتي |
Birisi o pisliği kahrolası ciğerlerini kusmuş hâlde bulana dek. | Open Subtitles | ليس قبل أن نجد هذا الحقير ونقضي عليه. |
Sana daha kalıcı bir yer bulana dek burada rahat edersin diyorum, ha? | Open Subtitles | أعتقد حقاً أنكِ سترتاحين هنا حتى نتمكن من إيجاد شئ دائمٍ أكثر |
Mükemmel bir ihlal bulana dek o kural kitabını okudun. "28 Numara: | Open Subtitles | وذاكرت كتيّب تعليمات السجن جيّداً، حتّى اهتديت إلى الخرق المثاليّ للتعليمات. |
Hayalini bulana dek | Open Subtitles | حتى تعثرين على حلمك |
Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek...hiçbir yere gitmiyorsunuzdur.. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
Bin dünya ve on bin yaşam boyunca bulana dek seni arayacağım. | Open Subtitles | سوف أبحث عنك عبر آلاف العوالم وبين عشرات الآلاف من الناس حتى أجدكِ |
bulana dek yürürüz. | Open Subtitles | سَنَمْشي حتى نَجدْ وسيلة ما. |