"bulutunun" - Traduction Turc en Arabe

    • سحابة
        
    • غيمة
        
    • السحابة
        
    • غمامة
        
    Bizi saatte 90 milde toz bulutunun içinde götüren sendin, sonra 400metrelik çakıl yolda giderken gözlerini kapadın. Open Subtitles أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Artık veri bulutunun bir parçası. Open Subtitles لقد تم دمجها بالكامل انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن
    Elektron bulutunun düzenlenişi bir elementin doğasını belirler. Open Subtitles تكوين سحابة الإلكترونات تحدد طبيعة العنصر
    Şimdi duman bulutunun altında evrenin hakimi olmalarını kutlarlar. Open Subtitles الآن سينعزلون في غيمة من الدخان . . ويهنّئ بعضهم البعض على كونهم سادة الكون
    Külleri ve toz bulutunun Gök yüzünü sardığını gördük, başka seçeneğimiz yoktu. Open Subtitles رأينا الرماد والغبار مثل السحابة في السماء ولم يكن لدينا الخيار
    Aynı zamanda bana destek olmak için hardal gazı bulutunun içine yürüdü. Open Subtitles حسنٌ, كذلكَ تبعني في غمامة من غاز الخردل فقط ليدعمني
    Üzerimizdeki her şey mantar bulutunun altında olacak. Open Subtitles العالم فوق رؤوسنا سيربض .تحت سحابة ذريّة
    Bir kadın orkide aldığında... bir sonsuz olasılıklar bulutunun... üstünde süzülüyormuş gibi hisseder. Open Subtitles عندما يقدم أحد سحلبية لامرأة.. حسناً، تشعر و كأنها... تطفو على سحابة من الاحتمالات اللا متناهية
    Oort bulutunun ötesinde hiçbir şey yok. Open Subtitles أبعد من سحابة أورط لا يوجد شيء
    Aman Tanrım. Yavru köpek bulutunun üstündeyim. Open Subtitles أوه، يا إلهي ، أنا على سحابة من الجراء
    Bir yıldızı şekillendirmek üzere karanlık, yıldızlarası gaz bulutunun ilk çöküşü ve nihai yazgısına ilerleyen parlak yıldızın son çöküşü. Open Subtitles في فترة فاصلة بين إنهيارين إثنين إنهيار أولي من سحابة بين-نجمية مظلمة لتكون النجم
    O duman bulutunun ardından bir şey görebiliyor musunuz? Open Subtitles أتعرف شيئاً خارج نطاق سحابة الدخان تلك؟
    Özellikle de kumrular, dansçılar ve Manny sis bulutunun içinden çıkıyormuş gibi görünsün diye kullanılacak kuru buzla kıyaslanınca. Open Subtitles خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري، راقصات في الخلفية، وثلج جاف ليبدو (ماني) وكأنه في سحابة من الضباب.
    Toz bulutunun Orion'a söylediği gibi: Open Subtitles كما قال سحابة الغبار لـنجوم ( أوريون):
    Dünya bir mantar bulutunun içinde yok olurken birbirinizin sırtını ovmaya devam edin. Open Subtitles جميل ... امضِ وليطبطب كل منكم ظهر الآخر بينما ترتفع "سحابة الفطر" في العالم كله (أليكس)؟
    Gaz bulutunun içinden elektrik deşarjı almaya bile başladık! Open Subtitles وقد بدأنا نلاحظ تواجد تفريغ لشحنات كهربائية ! داخل غيمة الغاز
    Carlos simülasyonuna evrenin başlangıcıyla bilimcilerin, dev bir gaz bulutunun boş uzayda süzüldüğü fikriyle başladı. Open Subtitles (كارلوس) بدأ محاكاته بما أعتقد العلماء أن الكون في بدايته كان يتكون من غيمة ضخمة من الغاز تعوم في فضاء فارغ
    Tamam, o zaman 10 dakika içindeki patlamayla birlikte ölümcül CO2 bulutunun yolu burası olur ve Patern Günü tören alayı ile Finn Nehri'nde kesişir. Open Subtitles حسنا، إذا سيكون هذا هو طريق السحابة القاتلة في غضون عشر دقائق من الانفجار و التقاطع مع موكب يوم النمط
    Günümüzün hızlı roketlerinin Güneş'e ulaşması yıllar alırken bu fırtınanın, bu elektrik yüklü parçacık bulutunun buraya varması bir günden az sürdü. Open Subtitles الآن يستغرق صاروخ فائق السرعة عدة سنين للوصول إلى الشمس تلك العاصفة ، وتلك السحابة من الجسيمات المشحونة إستطاعت الوصول هنا فى أقل من يوم واحد
    "Ufukta bir duman bulutunun içinde, Yazar mürekkeple birlikte" "Bay Gold'un beklediği..." Open Subtitles "في غمامة مِن الدخان يهرب المؤلّف مع الحبر إلى حيث..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus