"buna inanamıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أصدق هذا
        
    • لا أصدق ذلك
        
    • لا أستطيع أن أصدق هذا
        
    • لا اصدق هذا
        
    • لا أستطيع تصديق ذلك
        
    • لا أستطيع تصديق هذا
        
    • لا أستطيع أن أصدق ذلك
        
    • لا أصدّق هذا
        
    • لا يمكنني تصديق ذلك
        
    • لا يمكنني تصديق هذا
        
    • لا أصدّق ذلك
        
    • أنا لا أصدق
        
    • لا أستطيع التصديق
        
    • أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا
        
    • لا اصدق ذلك
        
    Buna inanamıyorum. Bütün o zamanda, ben senden sen de benden hoşlanıyormuşsun! Open Subtitles أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبتُ بِك و أعجبتَ بي
    Buna inanamıyorum. Bütün o zamanda, ben senden sen de benden hoşlanıyormuşsun! Open Subtitles أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي
    Buna inanamıyorum! Kaptan, orada bir hazine bıraktık! Open Subtitles لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك
    Buna inanamıyorum. Aptal gibi hissediyorum. Kemeri takmak zorundaydım sanki. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا ، أشعر أنني غبية جداً كانلابدأن أضعالحزام.
    Buna inanamıyorum! Onu böyle izlemek senin fikrin mi ? Open Subtitles انا لا اصدق هذا هل هذه هى طريقتك فى المراقبه
    Buna inanamıyorum. Gitmeliyim. Otobüse yetişmem lazım. Open Subtitles لا أصدق هذا , يجب أن أذهب الان يجب أن ألحق بحافلة
    Buna inanamıyorum. Onları dokuz yıldır görmüyorum ve ilk gördüğümde söyleyeceğim ise: Open Subtitles لا أصدق هذا لم أرى أى احد منهما منذ 9 سنوات
    Buna inanamıyorum. İlkinden bile kötü. Open Subtitles سيدي، لا أصدق هذا هذا الفيلم أسوأ من السابق
    Buna inanamıyorum. Çalış, çalış lütfen. Open Subtitles لا أصدق هذا إشتغلي، إشتغلي، من فضلك، نعم
    Ve ben de onlardan biriyim. Vay canına. Buna inanamıyorum. Open Subtitles وانا واحدة منهن لا أصدق هذا, إنه جوي تريبياني
    Buna inanamıyorum. Open Subtitles لدينا فيها نطاق من السلطة أنتظر, لا أصدق هذا
    Buna inanamıyorum. Onları oraya daha önce park etmişler. Open Subtitles . لا أصدق ذلك لقد أعادوهم حيثُ كانوا من قبل
    Buna inanamıyorum! Onları nasıl elinden kaçırabilir! Open Subtitles لا أصدق ذلك ، كيف له أن يتركهم يفلتون من يديه؟
    Buna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق ذلك أعني، من مشاهدتي لها اللّيلة
    Buna inanamıyorum. Polisi aramalıyız. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا يجب علينا أن نتصل بالشرطة
    Buna inanamıyorum. Her şeyin ilkini kaçırıyorum. Open Subtitles انا لا اصدق هذا لقد فوت المره الاولى من كل شيىء
    - Buna inanamıyorum. - Dene. Open Subtitles ـ أنا لا أستطيع تصديق ذلك ـ حاولي
    Buna inanamıyorum. Open Subtitles الحياة الطويلة إلى الملك أرثر لا أستطيع تصديق هذا
    Oh, şuna bak. Bunu da yuttun. Buna inanamıyorum, dostum. Open Subtitles انظر لهذا، لقد وقعت فى شرك هذه الخدعة أيضاً لا أستطيع أن أصدق ذلك يا رجل
    - Hayır. Buna inanamıyorum. Open Subtitles لا، لا أصدّق هذا.
    Buna inanamıyorum. Tüylerim diken diken oldu. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك أشعر بقشعريرة في جسدي
    Her şey mahvoldu. Kahrolası. Buna inanamıyorum. Open Subtitles لا يعجبني هذا الوضع, اللعنه لا يمكنني تصديق هذا
    Buna inanamıyorum. Hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق ذلك، ما زلتُ لا أصدّق ذلك
    - Kredi kartı cadısı mı? - Tanrım, Buna inanamıyorum. Open Subtitles محتالة البطاقات يا إلهي، لا أستطيع التصديق
    Ama harikaydı. Tanrım. Buna inanamıyorum. Open Subtitles الله، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا حسناً تَعْرفُ ماذا؟
    Ve aşağıda şurada "İmzalıyor, imzalıyor,Buna inanamıyorum." yazıyor. Open Subtitles وهنا في الأسفل عبارة صغيرة تقول هو يوقع عليه هو يوقع .. أنا لا اصدق ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus