"bunca yıldır" - Traduction Turc en Arabe

    • طوال هذه السنوات
        
    • كل تلك السنوات
        
    • طوال هذه السنين
        
    • كل هذه السنين
        
    • طوال تلك السنين
        
    • طيلة هذه السنوات
        
    • كل تلك السنين
        
    • كُلّ هذه السَنَواتِ
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • طيلة هذه السنين
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    • طوال سنوات
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • لكل هذه السنوات
        
    • كنت خلال كل هذه السنوات
        
    - Bunca yıldır çocuk sahibi olmaya çalıştık ama olamadık. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Bunca yıldır bizi bir arada tutan şey bir yalanmış. Open Subtitles نحن كذبة هذا ما تبقى لنا معا طوال هذه السنوات.
    Bunca yıldır toprağın altında olduğu düşünülen para? Open Subtitles هل هذا هو الما الذي من المفترض انه كان موجودا هنا كل تلك السنوات ؟
    Bunca yıldır bir erkek olduğunu bana kanıtlamak için uğraştın durdun. Open Subtitles أنت مشغول طوال هذه السنين تحاول أن تبرهن أي رجل أصبحت.
    Bunca yıldır, o muhteşem balığın tadının özlemini duyuyoruz. Open Subtitles كل هذه السنين افتقدنا لمذاق السمك الرائع
    Bunca yıldır bekardık ve bununla gurur duyuyorduk ve aslında bunca zamandır ikimizin evli olduğunu fark edemedik. Open Subtitles طوال هذه السنوات كنا عزّاب وإفتخرنا بذلك ولم نلحظ يوماً إن أثنين منا كانا متزوجين طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır, içi boş bir kutuyu yanında taşıyormuş. Open Subtitles . طوال هذه السنوات كانت تهتم بصندوقٍ فارغ ؟
    Ve bu ağacı gördüğüm an, özellikle de Bunca yıldır düşleyip de sahip olamadığım ağaç gibi olunca, Open Subtitles وعندما رأيت هذه الشجرة و لقد كانت بالضبط مثل التي حلمت بها طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır ikinci olmana neden olduğu için. Open Subtitles لأنه قد جعلك تأتي في المركز الثاني كل تلك السنوات
    Bunca yıldır, şarkı söylememi engellediler. Open Subtitles ,كل تلك السنوات لقد توقفت عن الغناء في بلدي
    ve bilmiyorum - ona, Bunca yıldır yalan söylediğimi nasıl anlatacağımı bilmiyorum. Open Subtitles و لا أعرف كيف سأخبرها باني كنت أكذب عليها طوال كل تلك السنوات
    Sadece bizim Bunca yıldır ayrı olmamız işe yaramadı. Open Subtitles ان الأمر لم يُجدى, كوننا بعيدين عن بعض طوال هذه السنين
    Neden Bunca yıldır onunla yaşadığını ve sevgilisi olduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لم تقولى لى فقط انكما عشتما سويا طوال هذه السنين وانك انت كنت حبيبته؟
    Bunca yıldır senin sakladığını ummaya dahi cesaret edemedim. Open Subtitles لم أتجرأ مطلقا أن آمل, كل هذه السنين, أن يكون بحوزتك
    Bunca yıldır bu blendıra sahibiz... şu ana kadar neden aldığımızı bilmiyordum. Open Subtitles اترى الان لدينا هذا الخلاط كل هذه السنين ولم اعلم ابدا انه لهذا السبب نحن شريناه
    Görünen o ki Bunca yıldır bize yalan söylüyormuş bizi ayrı tutmak için ilişkide olduğumuzu söylüyormuş. Open Subtitles تبين أنه كان يكذب علينا طوال تلك السنين يختلق علاقات لنا ليفرق بيننا
    Biliyorsun, bir şeyler söylemen gerekiyor... çünkü Bunca yıldır programın bir parçasıydı. Open Subtitles أتعرف، يجب أن تقول شيئاً لأنه كان بالبرنامج طيلة هذه السنوات
    Bunca yıldır bütün gün uyumak tüm gece içmek onu hamlaştırmıştı. Open Subtitles اعتقد بان كل تلك السنين التي قضيانها بالنوم بالنهار والشرب بالليل قد لحقت به.
    Bunca yıldır bana elkitabından bir şeyler öğrettiğini mi sanıyorsun? Open Subtitles تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟
    Bunca yıldır ona yaptığın iyiliklerin sebebi buydu dimi hatta erkek arkadaşınla yattıktan sonra bile. Open Subtitles لهذا انت فعلتي لها كل تلك الخدمات طوال تلك السنوات حتى بعد ان نامت مع صديقك
    Hayır. Bence Bunca yıldır ona göz kulak olman çok asilce bir davranış. Open Subtitles كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين.
    Bunca yıldır Micheal'ın ne yaptığını ya da nerede olduğunu merak ettim. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Benimse Bunca yıldır başardığım bir şey yok. Open Subtitles ليس لديَّ ما أبديه طوال سنوات حياتي
    Olay şu ki, Bunca yıldır ben aşağılanma ve sefil bir başarısızlık arasında gidip gelirken senin hayatını kolayca yürütmeni izlemek, sana karşı çok öfkelenmemi ve seni kıskanmamı sağladı. Open Subtitles أن كل هذه الأعوام التي قضيتها في مراقبة حياتك تمر بسلاسة في حين اتعثر ذهاباً وإياباً بين الذل والإخفاق البائس نجم عنها أنني أخفيت الكثير من الغضب والغيرة منك
    Ama Bunca yıldır bunun üstesinden geldiniz. Open Subtitles ولكن أنتم الأثنين جعلتما العلاقة تنجح لكل هذه السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus