"bunlar da" - Traduction Turc en Arabe

    • وهذه
        
    • وهؤلاء
        
    • هؤلاء هم
        
    • و هذه
        
    • وهذان
        
    • و هؤلاء
        
    • هذا بحق
        
    • هم هؤلاء
        
    • هذان هما
        
    • هؤلاء بحق
        
    • كُلّ هذا
        
    • كل هذه الأغراض
        
    • هؤلاء بعض
        
    • هو كل هذا
        
    • هذه أيضاً
        
    Bunlar, Kanzi'nin kullandığı kayalar, Bunlar da onun yaptığı parçalar. TED هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها.
    Tamam, şimdi nefesini tutuyor görüyorsunuz ki sinyal sabit bir seviyede Bunlar da kalp atışları. TED حسنًا، الآن هو يحبس نفسه، لذا فترون أن الإشارة بقيت في المستوى المنتظم، وهذه هي نبضات قلبه.
    Bunlar da bize yardımcı olacak modeller, Roger ve Matt. TED وهؤلاء عارضونا سيقومون بمساعدتنا روجر و مات
    Bunlar da FBI'ın profilcileri Ajanlar Gideon, Jareau ve Greenaway. Nasılsınız? Open Subtitles هؤلاء هم عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية جيدون , جارو , جرين واى
    Bu Makolatalı yemişli pasta, Bunlar da Makolata kızartmalı kurabiyeler. Open Subtitles و هذه كعكة التوت بالموكليت و هذه رقائق البسكويت بالموكليت
    Bunlar da tepe noktası olarak kullanılabilecek kadar yüksek binalar. Open Subtitles وهذان البناءان عاليان بما يكفي ليخوّلا له القنص من مكانٍ قويم.
    Teşekkürler. Ben, Murph, Bunlar da Sihirli Tınılar. Open Subtitles شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه
    Ve Bunlar da Dünya'ya yakın olan tüm asteroitler, son olarak 13.733 taneler. TED وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733.
    Bunlar da şaşıracaksınız ama fizikçiler tarafından çalışılmakta - fizik işin tam ortasında ama kimse bundan bahsetmiyor. TED وهذه الأشياء تدار أيضا بالفيزياء، ستفاجأون. هناك فيزياء في المنتصف، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنها.
    Bunlar da o gözenekten geçen potasyum iyonları. TED وهذه ايونات بوتاسيوم الفردية ، التي تتدفق من خلال تلك المسام.
    O aynı zamanda zarif, gizemli, yüce, ve Bunlar da cazibenin temel nitelikleri. TED إنها رشيقة، إنها غامضة، إنها متعالية وهذه هي المركزيات في الابهار
    Bu onların eviydi, ve Bunlar da çektikleri fotoğraflar. TED كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها.
    Sorun falan yok. Ben, John Elder'ım, Bunlar da kardeşlerim. Open Subtitles لامشكلة ياسيد ، انا جون الدر وهؤلاء اخوتي
    Bunlar da sadakatsiz kocalar ve karıları mı? Open Subtitles وهؤلاء الأزواج الغير مخلصون وهؤلاء الزوجات ؟
    Ve Bunlar da çok şey duyduğumuz ünlü Sarmatyalı şövalyeler olmalı. Open Subtitles وهؤلاء الفرسان العظماء سمعنا عنكم الكثير فى روما
    Bunlar da çocuklar olmalı.. Zencefil kökü* alın. Open Subtitles لابد أن هؤلاء هم الاطفال تناولاجذورالزنجبيل..
    Bu Yılan'ın ve Bunlar da diğer arazi mafyalarının. Open Subtitles هؤلاء هم الثعابين ومعهم امسكنا بباقي ملاك البيوت يارئيس
    Bunlar da 19. yy'da nöronlardan (sinir hücresi) yaptığı çizimler. TED و هذه هي أنواع الرسومات التي ابتكرها من الخلايا العصبية في القرن التاسع عشر.
    Bunlar da tepe noktası olarak kullanılabilecek kadar yüksek binalar. Open Subtitles وهذان البناءان عاليان بما يكفي ليخوّلا له القنص من مكانٍ قويم.
    Güzel konuşuyorsun ama burası Kore değil ve Bunlar da asker değil ve kızın çapraz ateşte kalabilir. Open Subtitles لقد قمت بخطاب جيد ولكن هذه ليست كوريا و هؤلاء ليسوا جنود
    İki ölü adamın kafatasına bıçağı nasıl geçirdiğini gördük. Bütün Bunlar da neydi? Open Subtitles رأيناك تطعن رجلين ميتين في رأسيهما، عما كان هذا بحق الجحيم ؟
    Siz kimsiniz? Bunlar da kim? Open Subtitles ومن هم هؤلاء الناس ؟
    Bunlar da bir insanın olabileceği en kötü iki şey. Open Subtitles و هذان هما اسوأ الأمور التي قد يكون المرء عليها
    Bunlar da kim böyle? Open Subtitles من هؤلاء بحق الجحيم ؟ هل هؤلاء لاعبين كُرة ؟
    Bunlar da geçici olarak işten çıkarılmış işçilerden birkaçı. Open Subtitles هؤلاء بعض العمال الذين تم تسريحهم
    Bütün Bunlar da ne , böyle? Open Subtitles ما هو كل هذا القرف؟
    Bunlara da ihtiyacın olduğunu söyledi. Anlaşılan Bunlar da ağırmış. Open Subtitles قالتْ بأنك ستحتاجين الى هذه أيضاً أنهم على ما يبدوا ثقيلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus