Bunlar, Kanzi'nin kullandığı kayalar, Bunlar da onun yaptığı parçalar. | TED | هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها. |
Tamam, şimdi nefesini tutuyor görüyorsunuz ki sinyal sabit bir seviyede Bunlar da kalp atışları. | TED | حسنًا، الآن هو يحبس نفسه، لذا فترون أن الإشارة بقيت في المستوى المنتظم، وهذه هي نبضات قلبه. |
Bunlar da bize yardımcı olacak modeller, Roger ve Matt. | TED | وهؤلاء عارضونا سيقومون بمساعدتنا روجر و مات |
Bunlar da FBI'ın profilcileri Ajanlar Gideon, Jareau ve Greenaway. Nasılsınız? | Open Subtitles | هؤلاء هم عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية جيدون , جارو , جرين واى |
Bu Makolatalı yemişli pasta, Bunlar da Makolata kızartmalı kurabiyeler. | Open Subtitles | و هذه كعكة التوت بالموكليت و هذه رقائق البسكويت بالموكليت |
Bunlar da tepe noktası olarak kullanılabilecek kadar yüksek binalar. | Open Subtitles | وهذان البناءان عاليان بما يكفي ليخوّلا له القنص من مكانٍ قويم. |
Teşekkürler. Ben, Murph, Bunlar da Sihirli Tınılar. | Open Subtitles | شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه |
Ve Bunlar da Dünya'ya yakın olan tüm asteroitler, son olarak 13.733 taneler. | TED | وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733. |
Bunlar da şaşıracaksınız ama fizikçiler tarafından çalışılmakta - fizik işin tam ortasında ama kimse bundan bahsetmiyor. | TED | وهذه الأشياء تدار أيضا بالفيزياء، ستفاجأون. هناك فيزياء في المنتصف، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنها. |
Bunlar da o gözenekten geçen potasyum iyonları. | TED | وهذه ايونات بوتاسيوم الفردية ، التي تتدفق من خلال تلك المسام. |
O aynı zamanda zarif, gizemli, yüce, ve Bunlar da cazibenin temel nitelikleri. | TED | إنها رشيقة، إنها غامضة، إنها متعالية وهذه هي المركزيات في الابهار |
Bu onların eviydi, ve Bunlar da çektikleri fotoğraflar. | TED | كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها. |
Sorun falan yok. Ben, John Elder'ım, Bunlar da kardeşlerim. | Open Subtitles | لامشكلة ياسيد ، انا جون الدر وهؤلاء اخوتي |
Bunlar da sadakatsiz kocalar ve karıları mı? | Open Subtitles | وهؤلاء الأزواج الغير مخلصون وهؤلاء الزوجات ؟ |
Ve Bunlar da çok şey duyduğumuz ünlü Sarmatyalı şövalyeler olmalı. | Open Subtitles | وهؤلاء الفرسان العظماء سمعنا عنكم الكثير فى روما |
Bunlar da çocuklar olmalı.. Zencefil kökü* alın. | Open Subtitles | لابد أن هؤلاء هم الاطفال تناولاجذورالزنجبيل.. |
Bu Yılan'ın ve Bunlar da diğer arazi mafyalarının. | Open Subtitles | هؤلاء هم الثعابين ومعهم امسكنا بباقي ملاك البيوت يارئيس |
Bunlar da 19. yy'da nöronlardan (sinir hücresi) yaptığı çizimler. | TED | و هذه هي أنواع الرسومات التي ابتكرها من الخلايا العصبية في القرن التاسع عشر. |
Bunlar da tepe noktası olarak kullanılabilecek kadar yüksek binalar. | Open Subtitles | وهذان البناءان عاليان بما يكفي ليخوّلا له القنص من مكانٍ قويم. |
Güzel konuşuyorsun ama burası Kore değil ve Bunlar da asker değil ve kızın çapraz ateşte kalabilir. | Open Subtitles | لقد قمت بخطاب جيد ولكن هذه ليست كوريا و هؤلاء ليسوا جنود |
İki ölü adamın kafatasına bıçağı nasıl geçirdiğini gördük. Bütün Bunlar da neydi? | Open Subtitles | رأيناك تطعن رجلين ميتين في رأسيهما، عما كان هذا بحق الجحيم ؟ |
Siz kimsiniz? Bunlar da kim? | Open Subtitles | ومن هم هؤلاء الناس ؟ |
Bunlar da bir insanın olabileceği en kötü iki şey. | Open Subtitles | و هذان هما اسوأ الأمور التي قد يكون المرء عليها |
Bunlar da kim böyle? | Open Subtitles | من هؤلاء بحق الجحيم ؟ هل هؤلاء لاعبين كُرة ؟ |
Bunlar da geçici olarak işten çıkarılmış işçilerden birkaçı. | Open Subtitles | هؤلاء بعض العمال الذين تم تسريحهم |
Bütün Bunlar da ne , böyle? | Open Subtitles | ما هو كل هذا القرف؟ |
Bunlara da ihtiyacın olduğunu söyledi. Anlaşılan Bunlar da ağırmış. | Open Subtitles | قالتْ بأنك ستحتاجين الى هذه أيضاً أنهم على ما يبدوا ثقيلين |