"bunlardan birini" - Traduction Turc en Arabe

    • واحد من هؤلاء
        
    • واحد من هذه
        
    • واحدة من تلك
        
    • واحدة من هذه الأشياء
        
    • أياً منهم
        
    • أيّ من هذا
        
    • واحدة منها
        
    • واحده من هذه
        
    • بواحد من هذه
        
    • أحد هذه الأشياء
        
    • إحدى هذه
        
    • واحدة كهذه في
        
    • واحدة مثل هذه
        
    • واحد من هذا
        
    • اى من هولاء
        
    Adamım Bunlardan birini alman lazım Open Subtitles رجل، أنت بلادي فلدى اتخاذ واحد من هؤلاء.
    Biliyor musun, babam bana Bunlardan birini verdi ben sadece yaşlarında idi. Open Subtitles تعلمون، أعطى والدي لي واحد من هذه عندما كنت فقط عن عمرك.
    Ekranınızı yöneten bir kodunuz var tuşları yöneten, mikrofonu yöneten bir kod pil kodlarını bulamasanız bile her iddiasına varım ki Bunlardan birini bulabilirsiniz. TED فلديكم مثلا البرمجة المتحكمة بشاشتكم، والمتحكمة بأزراركم وميكروفوناتكم، لذا حتى وإن لم أعثر على برمجة البطارية، أراهن على أني سأجد واحدة من تلك الأشياء.
    Bunlardan birini alıp... fitili ateşleyip oraya ineceğim ve beni yemelerine izin vereceğim. Open Subtitles سآخذ واحدة من هذه الأشياء وأمشي إلى هناك بالفتيل وهو مشتعل وأتركهم يأخذوني لأسفل
    Nasıl oluyor da Bunlardan birini bile görmedim? Open Subtitles كيف لا أرى أياً منهم أبداً؟
    Bunlardan birini bile benim için yaptığını söyleyerek de zekama hakaret etme. Open Subtitles ولا تحاول أن تقلل من شأن ذكائي من خلال قولك أن بوسعك فعل أيّ من هذا ليّ.
    Ne zaman Bunlardan birini eşsiz görürsem çamurda çok kötü oluyorum. Open Subtitles كلما شاهدت واحدة منها بجانب المجاري
    Sesi duyunca Bunlardan birini içeceğim. Open Subtitles وعندما اسمع صوت الدق سوف اشرب واحده من هذه العلب
    İçeceklere alkol katılmasından endişe diyorsan, Bunlardan birini kullan. Open Subtitles وإذا كنت قلقا بشأن شرابك الحصول ارتفعت، استخدم واحد من هؤلاء.
    Bunlardan birini nerede bulabilirim acaba? Open Subtitles هل تعرف اين يمكنني العثور، على واحد من هؤلاء ؟
    Bunlardan birini yirmi yıldır görmedim. Open Subtitles لم أر واحد من هؤلاء منذ عشرين عاماً
    Ders verdiğim üniversite için Bunlardan birini almak için bir hükümet yetkilisini ikna edebildim. TED وعلى هذا كنت قادراً على إقناع أحد مسؤولي الحكومة لشراء واحد من هذه المعامل للجامعة التي كنت أدرِّس بها.
    Yani 10 bin dolara Bunlardan birini alınca,.. ...sizin oluyor değil mi? Open Subtitles إذن عندما تبتاع واحد من هذه التوابيت بعشرة آلاف دولار..
    Birçoğunuz Bunlardan birini satın alabilirsiniz. TED الكثير منكم يمكنه تحمل تكلفة شراء واحدة من تلك الآلات.
    17 yaşımdayken evden ayrıldım. Onlara Bunlardan birini verdim. Open Subtitles غادرت عندما كان عمري سبعة عشر عاماً وأعطيتهم واحدة من تلك
    Papi'yi hayal kırıklığına uğratamazsın, yoksa Bunlardan birini alırsın. Open Subtitles إنك لاتستطيع أن تخيب أمل رجلا مثل أبى وإلا ستحصل على واحدة من هذه الأشياء
    Onun kafasının etrafında sıçrarken, Bunlardan birini gördün mü? Open Subtitles هل رأيت أياً منهم في رأسه؟
    - Burada, oğlum gel. Hadi.Bunlardan birini al. - Şuna bak. Open Subtitles خذ واحدة منها إهدأ
    Bunlardan birini yalarsan, iyi hissedeceksin. Open Subtitles بعد أن تنهي مص واحده من هذه ستشعر بحاله ممتازه
    Bunlardan birini sahnede, kumarhanede, alışveriş merkezinde patlat ve Amerikan medyasıyla büyük panik yarat. Open Subtitles إذهب بواحد من هذه إلى ملعب كره كهذا أو إلى كازينو أو مركز تجاري سيشكل هذا رعباً بكل وسائل الإعلام الأمريكيه
    Bunlardan birini müzeden başka yerde görmeyeli çok olmuştu. Open Subtitles . لقد مرت فترة طويلة منذ أن رأيت أحد هذه الأشياء بالمتحف
    İki Mobius döngüsünü alır ve ortak kenarlarını birleştiriseniz, Bunlardan birini elde edersiniz ve ben bunları camdan yapıyorum. TED لو أخذت شريطيّ موبيوس وخيطت طرفيهما المشترك ببعضهما البعض، تحصل على إحدى هذه القوارير، وأنا أصنعها من الزجاج.
    Naturo Morta'daki bir gece klübü sahnesinde Claudia'ya Bunlardan birini giydirdin. Open Subtitles لقد جعلت (كلوديا) ترتدي واحدة كهذه في... مشهد الملهى الليلي في فيلم "لا يزال في الحياة بقية"
    Günaydın. Sokağın yukarısında yaşıyorum ve Bunlardan birini aldık da. Open Subtitles صباح الخير، أسكن في أول الشارع و اشترينا واحدة مثل هذه
    Bunlardan birini teyit edebiliriz. Open Subtitles الآن هناك شيء واحد من هذا الكلام يمكن التحقق منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus