"bunu yaptığımda" - Traduction Turc en Arabe

    • أفعل ذلك
        
    • و عندما أفعل هذا
        
    • عندما افعل
        
    • وعندما فعلت ذلك
        
    • حينما أفعل
        
    Ben bunu ortaya çıkartacağım, ve bunu yaptığımda, sebep olabileceği muazzam boyuttaki zararı önlemiş olacağım. TED سأتمكن من معرفة ذلك ، وعندما أفعل ذلك ، سأكون قادراً على منع إحداث ضررٍ كبير قد يتسبب به.
    Ve bunu yaptığımda, aslında beyni bu anlamsız sesin usta bir işlemcisi olmak üzere özelleştiririm. TED وعندما أفعل ذلك في الواقع أخصص الدّماغ ليكون محللا بارعا لذلك الصوت الذي لا معنى له.
    bunu yaptığımda Dünya'daki en güçlü insan olacağım. Open Subtitles و عندما أفعل هذا سأكون أقوى رجل في الأرض
    bunu yaptığımda soğutma sistemi kapanacak ve reaktör ısınmaya başlayacak. Open Subtitles و عندما أفعل هذا نظام التبريد سيغلق و تزداد حرارة المفاعل
    bunu yaptığımda arkana bile bakmadan hızlıca kapıya doğru yürü. Open Subtitles عندما افعل اذهب بسرعه للباب ولا تنظر للخلف
    Makineyi kapatabilirim ancak, bunu yaptığımda binadan geriye pek bir şey kalmayacak. Open Subtitles -يمكنني إطفاء الآلة ولكن حينما أفعل .. فلن يتبقى شيء من المبنى..
    Aşacağım ve bunu yaptığımda çok kıskanacaksın ve beni geri isteyeceksin. Open Subtitles سأفعل وعندما أفعل ذلك ستكون غيرواً جداً لدرجة أنك ستريدني أن أرجع لك
    Ve bunu yaptığımda Skype, Facebook ya da Facetime ile bağlanman mümkün olmayacak. Open Subtitles -و حالما أفعل ذلك لن تتمكني من الإتصال بها -على السكايب أو الفيسبوك
    bunu yaptığımda geri çekilen en azından ben olmayacağım. Open Subtitles على الأقل لن أكون في فترة الأعراض الانسحابية عندما أفعل ذلك
    bunu yaptığımda hep mutlu oluyorlar. TED يشعرن بالسعادة عندما أفعل ذلك.
    bunu yaptığımda niye bu kadar etkilenmesine şaşmamalı. Open Subtitles لا عجب انه مسحور, عندما افعل هذا !
    Genellikle bunu yaptığımda delik bırakır. Open Subtitles حينما أفعل هذا عادة، أترك ثقباً
    Genellikle bunu yaptığımda delik bırakır. Open Subtitles حينما أفعل هذا عادة، أترك ثقباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus