"burada yaşadığını" - Traduction Turc en Arabe

    • تعيش هنا
        
    • يعيش هنا
        
    • عاش هنا
        
    • تعيشين هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • تسكنين هنا
        
    Ne gördün? Adamımız o değil. Kardeşinin burada yaşadığını biliyordu. Open Subtitles انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا
    Bir yere sığınmalıydım, senin burada yaşadığını hatırladım. Open Subtitles فاضطررت إلى عبور الشارع ومن ثُم تذكّرت بأنك تعيش هنا
    Biliyorum. Ölü birinin bir zamanlar burada yaşadığını bilmek tuhaf. Open Subtitles أعلم ذلك، من الغريب أنه شخص ميت كان يعيش هنا
    İnkâr etmeden önce Pete Lattimer'ın burada yaşadığını biliyorum tam anlamıyla Gizli Servis olmadığını da biliyorum ve soracak milyon sorum var. Open Subtitles انا اعرف بان بييت لايتمر يعيش هنا أعرف انه ليس من الخدمة السرية و لدي مليون سؤال عن ذلك
    İyi, çünkü beğenmeseydin Tom Cruise' un önceden burada yaşadığını söyleyecektim. Open Subtitles حسنا سوف تكون اسعد اذا عرفت ان توم كروز عاش هنا
    Şeyden biliyorum, şu mini marketteki buruşuk adam senin burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles انا علمت فقط لان هذا الرجل المتجعد انه يعمل فى مينى مارت لقد اخبرنى انكى تعيشين هنا
    Bilirsin Cate, Lux'ın neden burada yaşadığını söylememesinin bir nedeni olabilir. Open Subtitles أتعلمين يا "كايت" ربما يود سبب لأن "لوكس" لم ترغب بإخبارك بأنها عاشت هنا
    Bay Garby evini boşaltırken, nerdeyse iki yıldan beri burada yaşadığını belirtebilir miyim? Open Subtitles أيمككنى أن أذكرك أنه خلال الوقت قبل أن يرحل أستاذ "جاربى"مبناه كنتِ تسكنين هنا لما يقارب عامين
    Babam kız arkadaşınla birlikte burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles قال أبي أنك تعيش هنا مع صديقتك تعرف بشأنها؟
    Komşuları 28 yıllık hayatı boyunca burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles الجيران يقولون أنها كانت تعيش هنا طوال حياتها طوال 28 سنة منها على أي حال
    Bir süre burada yaşadığını biliyorum. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنها كانت تعيش هنا لفترة من الوقت
    Büyükanne Millie, ruhunun hala burada yaşadığını söylüyor. Open Subtitles تقول الجدة ميلي أن روحها ما تزال تعيش هنا
    Aileni tanıyorum. burada yaşadığını biliyorum. Akıllı ol! Open Subtitles أعرف عائلتك أعرفك انتك تعيش هنا
    Lokantadan burada yaşadığını söylediler. Open Subtitles أخبروني في المطعم أنّها تعيش هنا
    burada yaşadığını bilmiyordum. Open Subtitles . لم أملك أدنى فكرة من أنّه كان يعيش هنا
    Merhaba, burada yaşadığını düşündüğümüz birine bakmıştık? Open Subtitles مرحباً, إننا نبحث عن شخص نعتقد أنه يعيش هنا,
    Neden akrabaları artık burada yaşadığını bilmiyor ki? Open Subtitles لما لا يعلم أقرباؤه أنه لا يعيش هنا بعد الآن ؟
    Bunu iade etmezsek hala burada yaşadığını düşünecek. Open Subtitles ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها
    Nereden... Profesör'e bakmıştım. burada yaşadığını sanıyordum. Open Subtitles كنت أبحث عن البروفيسور إعتقدتُ انه يعيش هنا
    burada yaşadığını unutmak istiyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أنسى بأنه عاش هنا
    Ev sahibi 5 senedir burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles المالك يقول انه عاش هنا لخمسة سنين
    Karanlık Lanet'ten beri burada yaşadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles تقصدين أنّك كنت تعيشين هنا منذ اندلاع اللعنة السوداء؟
    burada yaşadığını düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد إنها عاشت هنا
    burada yaşadığını duymuştum. Open Subtitles سمعتُ بأنكِ تسكنين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus