"buradaki insanların" - Traduction Turc en Arabe

    • الناس هنا
        
    • الأشخاص هنا
        
    Allahtan Buradaki insanların elinde o şeyler olmadan konuşabilmeyi unutmuyorlar. Open Subtitles لحسن الحظ الناس هنا بإمكانهم التحدث بدون ذكر تلك الأشياء
    Buradaki insanların çoğu özgürlükçü. Emir alma konusunda pek iyi değiller. Open Subtitles أغلب الناس هنا يؤيدون مبدأ الحرية، ولا يتقبلون الأوامر بصدر رحب.
    Buradaki insanların kendini dünyevi zevklere ve ateistliğe verdikleri görünüyor. Open Subtitles الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك
    Buradaki insanların bir nevi ailem olduklarını fark ettim. Open Subtitles لقد أدركت ذلك ، لأن الناس هنا قد أصبحوا ما يشابه الأسرة بالنسبة ل
    Buradaki insanların yarısı hali hazırda gelip bu fikri önerdi de ondan. Open Subtitles لأن نصف الأشخاص هنا جاءوا إليّ بالفعل وأقترحوا هذا الأمر.
    Ama Buradaki insanların şansımı denememe izin vereceklerini zannettim. Open Subtitles ولكن صدق ذلك الناس هنا تركوني لاختبار الحظ ، وماذا يذهب.
    Buradaki insanların onu pek sevdiğini söyleyemem. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول بأنه محبوب عند الناس هنا
    Seçilirsem, Buradaki insanların iyiliği ve güvenliği için çalışacağım. Open Subtitles لو إنتخبت , نيتي البحث عن سلامة وطيبة الناس هنا
    Fairview, Şikago'nun yanında taşra kalıyor, ama bence, fırsat verirsen, Buradaki insanların da, zevkli olduklarını görebilirsin. Open Subtitles .. ولكن أعتقد أنكِ ستجدين الناس هنا لديهم ذوق رفيع أكثر مما تتخيّلين
    Buradaki insanların tek hissettiği içlerinin rahatlaması Open Subtitles بينما كثير من الناس هنا يظلوا مصدومين لإن دكتور مميز وعضو محترم في المجتمع
    Şimdi, Buradaki insanların çok fazla ilaç ve içecek kullandığını görüyorum. Open Subtitles أنا أرى الناس هنا يستخدموا الكثير من الزجاجات والمساحيق
    Buradaki insanların yeni bir başlangıca ihtiyacı var. Open Subtitles يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة
    Buradaki insanların birbirlerinden başka kimsesi yok. Open Subtitles انا شاكر لله من أجل هذا هؤلاء الناس هنا .. نحن كل ما تبقى لبعضنا
    Buradaki insanların çoğu kendinden başka birini önemsemeyecek kadar kendini beğenmiştir. Open Subtitles معظم الناس هنا مهووس بنفسه ع ان يهتم للاخر
    Buradaki insanların çok iyi olduğunu göreceksin. Open Subtitles بمجرد أن تستقرين، سوف تجدين أن الناس هنا إنهم جيدون مثل الذهب.
    Buradaki insanların seni neden sevmediğine dair bir teorim var. Open Subtitles نعم، أتعلمين لدي نظرية لماذا لا يحبك الناس هنا
    Buradaki insanların çoğu küçükten hoşnut. Open Subtitles الغالبية العظمى من الناس هنا ترضى بالقليل
    Biliyorum ki Buradaki insanların çoğu dijital dünya ve bu sayede ortak çalışabilme hakkında uzun süredir konuşuyorlardı, ancak bu günlerde dijital dünyanın Amerikan siyasetine neler yaptığını görmediniz mi? TED أنا أعلم أن عديد من الناس هنا يتحدثون عن العالم الرقمي بشكل رائع وعن إمكانية التعاون لكن هل رأيتم ما فعله العالم الرقمي بالسياسة الأمريكية هذه الأيام؟
    Buradaki insanların bir şekilde ondan hoşlandıklarını bana söylediler. Open Subtitles يخبروني أن الناس هنا تمتعهم هذه الأمور
    Buradaki insanların çoğu Prada'yı Payless'tan ayıramaz. Open Subtitles معظم الناس هنا لا تستطيع التفرقة بين " برادا " و " بيليس
    Ayrıca Buradaki insanların çoğu buralı bile değiller! Open Subtitles وأنّ جميع الأشخاص هنا ليسوا من هذه القرية حتى ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus