"buradan gidelim" - Traduction Turc en Arabe

    • لنخرج من هنا
        
    • نخرج من هنا
        
    • فلنخرج من هنا
        
    • لنذهب من هنا
        
    • نَخْرجُ من هنا
        
    • نرحل من هنا
        
    • نذهب من هنا
        
    • ونرحل من هنا
        
    • يمكننا الخروج من
        
    • نخْرجُ من هنا
        
    • نخرج من هُنا
        
    • فلنرحل من هنا
        
    • لنخرج من هُنا
        
    • لنخرجك من هنا
        
    - Canlı birini bul da buradan gidelim, tamam mı? Open Subtitles احضر واحداً حياً , لنخرج من هنا ؟ تلقيت ذلك
    Dön. Haydi buradan gidelim! Haydi Silver! Open Subtitles لنخرج من هنا هيا يا سلفر , هاري أنا أخيفهم
    - Hadi buradan gidelim. - Bekle, köpeği beslemem lazım. Open Subtitles ـ دعنا نخرج من هنا ـ انتظر على إطعام الكلب
    - Haydi buradan gidelim artık. - Hayır, yetti, artık bitti. Open Subtitles حسناً، يا صديق، دعنا نخرج من هنا لا، لا أنا إنتهيت
    Pekala, gösterileri bitti. Hadi buradan gidelim. Open Subtitles حسنآ لقد إنتهى العرض فلنخرج من هنا
    Seni bir daha göremeyeceğim sanmıştım. Hadi buradan gidelim. Open Subtitles اعتقدت أنني لن أراك مجدداً هيا، لنذهب من هنا
    Gazeteciler gelmeden buradan gidelim. Open Subtitles هيا لنخرج من هنا قبل أن تجيء صحافة جوني للحصول على الخبر
    Neyse, hadi buradan gidelim. Şu şeyi aç bakalım. Open Subtitles حسناً ، لنخرج من هنا هيا ، إفتح هذا الشيء
    Babanızla karşılaşmadan buradan gidelim. Open Subtitles لنخرج من هنا ايها الفتيان قبل ان تقابلوا اباكم
    Yaşadıkları yer orası. Gelecekleri yer de burası. buradan gidelim. Open Subtitles هنا حيث يعيشون، وهنا حيث يعودون، لنخرج من هنا.
    Ciddi misin? Haydi buradan gidelim. Haydi. Open Subtitles أتمازحنى بحق الجحيم ؟ لنخرج من هنا , تحرك حسنا , حسنا
    buradan gidelim. Bana neden söz ettiğini bilmiyorum, deme. Biliyorsun! Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    Bu konuda kötü hislerim var. Haydi buradan gidelim. Open Subtitles ينتابني شعور سيء حيال ذلك دعونا نخرج من هنا
    - Haydi buradan gidelim. - O kadar hızlı değil. Almadan olmaz. Open Subtitles ــ دعونا نخرج من هنا ــ ليس بهذه السرعة، ليس قبل أن ننزله
    Haydi çantalarımızı alalım ve buradan gidelim. Open Subtitles حسنا دعنا نذهب و نحزم حقائبنا و نخرج من هنا
    İyi para kazanacağım anne, buradan gidelim ! Open Subtitles -أعني ! سأكسب جيّداً. أميّ فلنخرج من هنا.
    Hadi buradan gidelim. Open Subtitles احسنت يا بوند هيا لنذهب من هنا
    Hadi buradan gidelim. Open Subtitles دعنا نَخْرجُ من هنا.
    Çok ileri gittin. buradan gidelim ve... Ve... Open Subtitles لقد أخبرتك أنك ذهبت بعيدا هذه المرة دعنا نرحل من هنا ونترك هذا ـ ـ
    Pekala, bayan "kitabımın basılacağından söz etmiş miydim?" ağacınızı alalım ve buradan gidelim. Open Subtitles حسنا يا أيتها الانسة التي سينشر كتابها دعينا نأخذ شجرتك و نذهب من هنا
    Bence bizim araca gidelim ve onu çalıştırıp buradan gidelim. Open Subtitles أقترح بأن نركض لعربتنا ونشحنها ونرحل من هنا
    buradan gidelim mi? Hadi buradan gidelim mi? Open Subtitles هل يمكننا الخروج من هنا؟
    - Hadi buradan gidelim. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نخْرجُ من هنا.
    Birileri gerçek polisi aramadan buradan gidelim. Open Subtitles دعنا نخرج من هُنا الآن قبل أن يستدعي أحد أفراد الشُرطة الحقيقيين.
    Evet, gülmeyi unutmadan buradan gidelim. Open Subtitles حسنا" , فلنرحل من هنا "قبل أن انسى كيف اضحك مجددا
    - Hey, melek, hadi buradan gidelim. Open Subtitles ـ يا ملاكيّ, هيّا, تعاليّ لنخرج من هُنا.
    Hadi buradan gidelim. Open Subtitles هيا لنخرجك من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus