"buradayım" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا
        
    • هُنا
        
    • أتيتُ
        
    • مجيئي
        
    • جئتُ
        
    • أنا معك
        
    • قدومي
        
    • متواجدة
        
    • أنا ذا
        
    • أنا هناك
        
    • وجودى
        
    • حاضرة
        
    • بجوارك
        
    • أناهنا
        
    • أنا معكِ
        
    Şu an gerçekleşmekte olan inanılmaz dördüncü üretim devrimini size söylemek için buradayım. TED أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن
    Size yaratıcı çözümlerin dünyayı kurtarabileceğini söylemek için buradayım, yaratıcı çözümler ve oyun. TED أنا هنا لأقول لكم أن التصرفات الخلاقة، بإمكانها إنقاذ العالم السلوك الخلاق واللعب
    Yürütücü işlev ile ilgili böyle düşünmenin tamamen yanlış olduğunu söylemek için buradayım. TED حسنًا، أنا هنا لأخبركم أن هذه الطريقة في التفكير بالوظيفة التنفيذية خاطئة تمامًا.
    Bir sonraki büyük işimizi anlatmak için buradayım aslında. Teknoloji şu an bize şahitlerin bilgilerini eş zamanlı olarak raporlama imkanı veriyor. TED أنا هنا لأتحدث عن الخطوة الكبيرة القادمة لأن ما نكتشفه هو أن لدينا المقدرة على الإبلاغ من شهود عيان على الحدث، مباشرةً
    Resmi bir iş için buradayım. Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles أنا هنا في مهمة رسمية لا وجود لما يدعو للقلق
    Ertesi sabah, o gitti ve ben buradayım, onu bekliyorum. Open Subtitles . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره
    Ama ben bunu ispat etmek için buradayım. Şu şeyleri fırlatmaktan vazgeç. Open Subtitles لكنني هنا لاثبت لك ذلك وتوقفي عن القاء الأشياء في كل مكان
    Seninle tartışmak burada değilim. Sana destek olmak için buradayım. Open Subtitles أنا لست هنا لاتجادل معك انا هنا لتقديم الدعم لك
    Frasier, sana destek olmak için buradayım ama Lilith'le konuşamayacağım. Open Subtitles فرايزر، أَنا هنا للدعمِ لَكنِّي سوف لَنْ أَتكلّمَ مع ليليث.
    Bu yüzden buradayım. Onları bulmam lazım. Benim görevim bu. Open Subtitles لهذا انا هنا يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى
    Bir anlaşma yaptım! Ben beş yıldır buradayım, sen değil! Open Subtitles انا قمت بعمل صفقة اخرى انا هنا لمده خمس سنوات
    Sakın değiştirme falan yapmayın, çünkü buradayım, sadece bir saniye. Open Subtitles لا تغلق او اى شئ لانى هنا فقط ثانية واحدة
    buradayım, çünkü insanlar ölüyor, hayatlarını bu ülkeyi korumaya adamış askerler ölüyor. Open Subtitles أنا هنا لان الناس يموتون.. جنود كرسوا حياتهم للدفاع عن هذه الدولة.
    Bunun için buradayım. Bir sonraki hareketimi planlamam bir yere ihtiyacım var. Open Subtitles لهذا انا هنا , ساحصل علي بعض الراحة واُخطط الي خطوتي التالية
    Geçen gece burada olan cinayet hakkında neler bildiğinin öğrenmek için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لأكتشف ما تعرفه عن الجريمة التي حدثت هنا ليلة الأمس
    Annemi ziyaret etmek için buradayım. Neden silahım olsun ki? Open Subtitles انا هنا لزيارة امى لم على ان احمل سلاح ؟
    Ayrıca, 6 haftadır buradayım, o kadar da kötü değil. Open Subtitles اننى هنا منز ستة اسابيع و ان هنا ليس بسئ
    buradayım Bob, çünkü bu ulusun bireyleri beni ülkelerini yöneteyim diye seçtiler. Open Subtitles أنا هنا بوب بسبب أن الناس من هذه الأمة إنتخبوني لإدارة دولتهم
    Hadi Ben buradayım! Yeter ki pencereye gel! Bu duayı bende biliyorum. Open Subtitles تعال ، أنا هنا ـ تعال فقط إلى النافذه أعرف هذه الصلاة
    Neredeyse üç senedir buradayım, benim bulunduğum yerde osurmamıştın bile. Open Subtitles أنا هُنا منذُ ثلاثة سنوات و لَم تكترِث بي أبداً
    Aslında bizi bir araya getirebilecek yegâne şey için buradayım. Open Subtitles في الحقيقة، أتيتُ مِنْ أجل الشيء الوحيد الذي قد يوحّدنا
    Sorun değil. Onun için gelmedim. Sana yeni bir fırsat sunmak için buradayım. Open Subtitles لا بأس، ليس هذا سبب مجيئي إلى هنا، جئتُ لأعرض عليكَ فرصة جديدة
    Ben buradayım, arkadaşların, ailen, hayranların- Open Subtitles أنا معك وأصدقائك وعائلتك والمعجبين بك
    İşin komik tarafı, bir suç yüzünden buradayım. Open Subtitles الحقيقة بطريقة مضحكة هي أن الجريمة سبب قدومي الى هنا
    Örümceklerin mükemmelliğini ve onlardan neler öğrenebileceğimizi dünyaya duyurmak için buradayım. TED أنا متواجدة هنا لأخبركم عن روعة العناكب وإلى أي مدى يمكننا التعلم منها.
    Bir uçak ile 14 saat boyunca uçtum ve işte buradayım. Open Subtitles لقد استقليت طائرة وبعد 14 ساعة من الصلاة ها أنا ذا
    Tüm bu sabah sizlerle buradayım Çünkü ben ikisine de inanıyorum. Open Subtitles أنا هناك معكم في هذا الصباح لأنني أصدق الاثنين.
    Bu gece, bunun için buradayım ittifakımızı yenilemek adına. Open Subtitles وهذا السبب في وجودى هنا الليلة، لتجديد تحالفاتنا.
    Evet efendim. buradayım. Söyleyin. Open Subtitles أجل,سيدي أنا هنا أنا حاضرة قم بضربي
    Prenses hazretleri... ..sayenizde bir süre daha buradayım. Open Subtitles حسنا يبدو أنك تدبرت أمر بقائى بجوارك لفترة أطول
    Yatırımımı korumak için buradayım, çok teşekkürler. Open Subtitles أناهنا لحماية إستثماري , شكرا جزيلا.
    buradayım ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles أنا معكِ و كل شيء سيكون على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus