"buradaydın" - Traduction Turc en Arabe

    • كنت هنا
        
    • كنتَ هنا
        
    - O zamanlar kereste işi için buradaydın. Her şeyi biliyorum ben. Open Subtitles أجوشي، أنت كنت هنا آنذاك من أجل الأخشاب أنا أعرف كلّ شيء
    - Burada değildim. Evet buradaydın ama dikkat etmiyordun. Open Subtitles لقد كنت هنا , لكن لم تكن منتبهاً هل تريد من الناس أن يظنو بأنك غبي ؟
    İyi ki buradaydın. Bunu silmeliyiz. Ne? Open Subtitles حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة
    1 saatliğine 200 Dolar alırım. Sen 5 dakikalığına buradaydın. Open Subtitles أنا أحصل على 200 دولار في الساعه و أنت كنت هنا لـ 5 دقائق
    Hayır, ben geldiğimde sen buradaydın. Open Subtitles كلا ، لقد كنتَ هنا عندما وصلتُ أنا
    Şimdiden ayrıldığına inanamıyorum. Sen ne yani, iki haftadan kısa bir süredir buradaydın. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك ترحل لقد كنت هنا منذ أقل من أسبوعيين
    Dört temmuz barbeküsünde buradaydın, kocamı yumrukladığın zaman. Open Subtitles لقد كنت هنا في حفل شواء الرابع من حزيران أتذكر عندما لكمت زوجي ؟
    Sen o gece buradaydın, neler olacağını biliyordun. Open Subtitles تلك الليلة كنت هنا ، وعلمت ما الذي سوف يحدث ؟
    Evet, sanırım dört sene önce bir tanesi düştüğünde sen de buradaydın. Open Subtitles نعم و أظنك كنت هنا عندما .... سقطت إحداها منذ 4 سنوات
    Evet, sanırım dört sene önce bir tanesi düştüğünde sen de buradaydın. Open Subtitles نعم و أظنك كنت هنا عندما .... سقطت إحداها منذ 4 سنوات
    daha önce buradaydın, garip birşey gördün mü? Open Subtitles لقد كنت هنا من قبل هل تستطيع تمييز أي شئ غير اعتيادي؟
    - Aslında tüm gün buradaydın. Open Subtitles ثم عملت، ثم تناولت غداءك والآن كنت هنا لطوال اليوم
    Bütün gece buradaydın ve onları duymadın mı? Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل ولم تستطيع سماعهم ؟
    Almanlarla buradaydın... ama bu konuda konuşmuyorsun hiç. Open Subtitles لقد كنت هنا مع الالمان و لم تتكلمي عن اي شيء؟ هذا شيء لا اصدقه
    Ben dünyanın diğer ucundaydım ama sen tam buradaydın ve onlara verebileceğin sadece üç dakika mı? Open Subtitles لقد كنت في الجانب الآخر من العالم لكن انت كنت هنا وكل ما يحتاج ان تعطيها هو 3 دقائق?
    Hatırlamıyorsundur ama geçen cumartesi gecesi sabah 2-3 gibi birkaç arkadaşınla buradaydın. Open Subtitles ربما إنّك لا تتذكّر هذا، لكنك كنت هنا في ليلة السبت الماضية مع بضعة أصدقاء عند حوالي الساعة الـ 2 أو الـ 3 صباحاً.
    Jeannie Hearne sahneye çıktığında sen buradaydın ve Jeannie geldiğinde Bruce'nin arabasındaydın. Open Subtitles كنت هنا عندما حصلت جيني هيرن على المسرح وكنت هناك في عجلة سيارة بروس عندما جاء جيني ل،
    Tuhaf olan şey sanki bütün geçen bu zamanda hep buradaydın. Open Subtitles الشيء المضحك أنه كما لو كنت هنا طوال الوقت
    Bütün öğleden sonra buradaydın yani. Open Subtitles إذن ، لقد كنت هنا طوال الأمسية
    - buradaydın. - Burada değildim lanet olası. Open Subtitles ـ كنتَ هنا ـ لم أكن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus