"burun kanaması" - Traduction Turc en Arabe

    • نزيف الأنف
        
    • الرعاف
        
    • نزف أنفي
        
    • النزيف الأنفي
        
    • رعاف
        
    Sürpriz değil, çünkü deri döküntüsü ve burun kanaması gibi başlangıç semptomları küçük bir darbe ya da kuru hava gibi önemsiz nedenlere bağlandı. Open Subtitles ليس مفاجئاً، لأن أكثر الأعراض الأولية شيوعاً الطفح الجلدي و نزيف الأنف عادة ترجع إلي إصابة طفيفة أو الجو الجاف
    Onun kanı olsa bile bir damla kan, boğuşmadan ziyade burun kanaması gibi. Open Subtitles حتّى إن كانت دِمائها ، فـ نقطة واحدة لا تكون دلالة على مشكلة كـ نزيف الأنف
    Ara sıra meydana gelen burun kanaması tek belirtiydi, ama gerçek yan etkileri sır olarak sakladılar. Open Subtitles نزيف الأنف العَرَضي كان العَرَض الوحيد، لكنهم... أبقوا الأعراض الجانبية الحقيقية سِرّاً
    - Sadece burun kanaması. Open Subtitles انها الرعاف. كيف يمكنكي أن تقولي ذلك؟
    Kardiyak arrest artı burun kanaması. Open Subtitles حصار قلبي مع نزف أنفي ابدؤوا
    Biliyorsunuz ilk önce burun kanaması ardından baygınlık nöbetleri... Open Subtitles كما تعلمون ، النزيف الأنفي أولاً ومن ثم
    Durmayan burun kanaması. Tahmini kan kaybı 200cc. Open Subtitles رعاف مستمر كميه الخسارة في الدم تقدر ب 200سم مكعب.
    Bu arada Rosemary, burun kanaması ve kramplar .bir şeylerin yolunda olmadığı anlamına gelmez, tamam mı? Open Subtitles (لكن عليّكِ أن تعلمي (روزماري نزيف الأنف والتشنجات ليست بالضرورة علامة سيئة، حسنًا؟
    Sonunda Oracle stadyumuna burun kanaması tedavisi dışında gidebileceğim. Open Subtitles أخيراً لن اذهب إلى "أوراكل" لعلاج نفسي من الرعاف
    burun kanaması ve solunum sıkıntısı ataksi telenjektazinin sık rastlanan semptomlarıdır. Open Subtitles الرعاف والمشاكل التنفسية أعراض شائعة "لـ"رنح الشعيرات
    Durmak bilmeyen bir burun kanaması ile geldi. Open Subtitles جاء يشكو من نزف أنفي لا يتوقف
    - burun kanaması, kusma... Open Subtitles النزيف الأنفي
    Bu sadece burun kanaması. Open Subtitles هذا كان مجرد رعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus