"cerrahın" - Traduction Turc en Arabe

    • الجراح
        
    • جراح
        
    • الجرّاح
        
    • جرّاح
        
    • الجراحين
        
    • جراحا
        
    • جراحين
        
    Arkadan uğursuz bir müzik çalıyor, cerrahın yüzünden dökülen boncuk boncuk terler. TED موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح
    cerrahın kullandığı bu alet yönteminde, cerrah cihazı alır ve hastanın karnını delene kadar bastırır. TED والطريقة التي يستخدم فيها الجراح هذه الأداة انه يأخذها ويضغط بها بإتجاه البطن حتى تثقب البطن
    Şimdi gerçek olan şu ki tıbbın tümü içinde hiç kimse iyi bir cerrahın ya da dahiliyecinin ya da acil personelinin başarılı sayılması için gerekli olan ortalamayı bilmez. TED الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب.
    Aynı bir cerrahın ehliyetini eleştirel bir şekilde inceleyeceğiniz gibi. TED تماماً مثل ماستدرس أهلية جراح محتمل على نحو انتقادي
    Fakat o çoktan Güney Afrika'da şanssız bir kaç plastik cerrahın hayatını karartıyor. Open Subtitles لكنّه في أمريكا الجنوبية يعمل حياة بائسة له بعض الجرّاح البلاستيكي السيء الحظ.
    ...cerrahın aylık işinden çok. - Benim hemşirem yapın. Open Subtitles ـ اكثر من جرّاح مدني خلال شهر ـ اودها ان تعمل معي
    Beyne dışarıdan bir cisim soktuğunuzda bu en yetenekli cerrahın elindeki iğne inceliğinde bir bıçak bile olsa pek çok risk vardır hâlâ. Open Subtitles حين يدخل جسم غريب إلى الدماغ حتى ولو بسكين رفيع مثل الإبرة فى يد أمهر الجراحين فيظل هناك خطورة كبيرة
    Şimdi el kaldıralım -- önemli değil -- ama ilk başta cerrahın erkek olduğunu düşündüyseniz el kaldırın. TED والآن لنرفع أيدينا، لا بأس ارفع يدك إذا افترضت مُقدماً أن الجراح رجل؟
    Bir cerrahın dirsekleri yanlarında rahatça dinlenmeli. TED مرفقي الجراح يجب أن يكونا يستندان بارتياح أسفل جانبيه.
    cerrahın Mona'nın nerede çalıştığını söylediğine emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن الجراح قال ذلك مكان عملها؟
    Um...o iki numaralı cerrahın. Geçen hafta burada bıraktı. Open Subtitles صديقى الجراح لقد تركها هنا الأسبوع الماضى
    İki numaralı cerrahın. Geçen hafta unuttu. Open Subtitles صديقى الجراح لقد تركها هنا الأسبوع الماضى
    Bir cerrahın hassas bir operasyon yaparken dikkatinin dağılıverdiğini düşünsenize. Open Subtitles تخيل لو جراح يجري جراحة دقيقة وتمت مقاطعته
    Estetik cerrahın muayenehanesinin önüne birini oturtup ameliyat sonrası fotoğrafları çektirmeleri inanılır gibi değil. Open Subtitles مذهل انهم يدفعون لشخص للجلوس أمام مكتب جراح تجميلي وخطف عدة صور لاحقة
    Hiçbir cerrahın bu kadar kısa sürede canlı donörden nakil yapamayacağını sen söyledin. Open Subtitles قلت أنه لن يقبل جراح بزراعة كبد بهذه السرعة
    Bunlar yerlerinden çıkarıImış ve bir cerrahın yapacağı kadar beceriyle ve iyi korunmuşlar. Open Subtitles ذلك الزوج تم إستئصالهم و حفظهم بمهاره و حذر من قبل جراح
    Ama bir estetik cerrahın karısı gibi görünmeni istiyorum. Open Subtitles نعم لديكِ الكثير من الملابس لكن اريد ان يبدو شكلكِ كزوجة جراح تجميلي
    Adamım, içimdeki cerrahın elleri kaşınıyor. Birilerini kesip içini açmalıyım. Open Subtitles يارجل ، الجرّاح الذي بداخلي مُثار أحتاج لأفتح شخص ما
    cerrahın umuduna göre bir kez çıkarıldıktan sonra yeni plateletler oluşacak ve kanı tekrar pıhtılaşmaya başlayacaktı. Open Subtitles الجرّاح سَيكونُ عِنْدَهُ تَمنّى عندما هو أُزيلَ، صفيحات الدمّ الجديدة تُشكّلُ ودمّه يَبْدأُ بتَخَثُّر ثانيةً.
    Sadece ambulansı, cerrahın zamanını ve bir yoğun bakım yatağını çalar. Open Subtitles سيهدر سيّارة إسعاف ووقت جرّاح ومكان بالعناية الفائقة
    Bu dosyanın üzerinde başka bir cerrahın adı yazsaydı iki kez düşünmeden yapardın bence. Open Subtitles أعتقد لو كان هُناك إسم أيّ جرّاح آخر على هذا الملف القديم لما فكّرتِ مرّتين بهذا الشأن
    - Kıçındaki İngiliz bayrağını çıkartmak için vasıflı bir cerrahın telefon numarasını. Open Subtitles عدد الجراحين الذين يمكنهم ازالة ماينتمى للعلم البريطانى من عقله؟
    Veya estetik cerrahın tam bir dahi. Open Subtitles إما هذا أو أن لديك جراحا تجميليا عبقريا
    Kasabadaki diğer beş cerrahın listesi bu. Open Subtitles هنا لائحة من خمسة جراحين آخرين في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus