"cinsten" - Traduction Turc en Arabe

    • النوع
        
    • هذه المهارة التي
        
    • شنيعة فحسب
        
    Bunlar çizgi halinde bir araya getirilen cinsten beyaz burun tozları. Open Subtitles هذا النوع من المحار الذي تنثره ليصبح خط من البودرة البيضاء
    Bugün size söz edeceğim cinsten karmaşık bir çember. TED كانت ذلك النوع من الدوائر المعقدة وهو ما سوف اخبركم عنه.
    Ortaklarım kızdırabileceğin cinsten adamlar değiller. Open Subtitles شركائي ليسوا من النوع الذي يمكنك أن تعبث معه
    Evet, öyleydim galiba. Ama eline silah alıp birilerini vuran cinsten değil. Open Subtitles حسناً أعتقد أني كنت,لكن ليس النوع الذي يجعل الناس تود إخراج مسدس و تطلق علي
    Karının üzerinde tepinip onun hayatını zindana çevirirken kullandığın cinsten bir t.şak mı? Open Subtitles نفس النوع الذى تحتاجه لتتخلص من زوجتك وتدمر حياتها
    Sen birliğe katılacak cinsten değilsin. Open Subtitles أنت لست ذلك النوع من الأشخاص الذين ينضمون الى الأخوية.
    O, bir adami deli edecek cinsten bir kadin. Open Subtitles إنها ذلك النوع من النساء والتي يمكنها.. أن تقود الرجل إلى الجنون هل أنا مُصيب؟
    Kahvemi mahvedip, kurbanımızı öğle yemeğinde yiyen cinsten. Open Subtitles من النوع الذي دمر فنجان من القهوة وأكلت مركز فيينا الدولي لدينا لتناول طعام الغداء.
    Duştaki keş çek bozduracak cinsten birine benzemiyordu. Open Subtitles لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب
    Jessica Angell, her birimizin hayatlarımızdan etkilenmiş insanlığa olan inancını yeniden doğrulayan türden, ...az bulunur cinsten bir insandı. Open Subtitles كان جيسيكا آنجيل واحد من هؤلاء الناس نادر، الذي تطرق كل من حياتنا، و من النوع الذي نؤكد من جديد إيمانك في الإنسانية.
    Etrafta küçük çocuklar varken ateş etmeyecek cinsten olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنه كان فقط صورة في سلسلة المفاتيح و الآن أعرف أنكِ لست من النوع الذي يطلق النار بوجود حشد من الأطفال
    Hani The Economist' e abone olup büfeden de Vogue alan cinsten bir kız. Open Subtitles انها من النوع التي , كما تعلم من المؤيدين للعالم الاقتصادي
    Spor salonu üyeliğini ve cep telefonunu ödeten cinsten mi? Open Subtitles اذا من النوع الذي يحصل على عضوية ناديه الرياضي وبطاقة هاتفه بشكل مجاني ؟
    Kuş sürüsü altında yürüyüp, suratına bok gelince şaşıran cinsten bir adamsın. Open Subtitles هل أنت النوع الذي يمشي تحت قطيع من الطيور ويتفاجئ عندما
    Bilirsin, gözlerinden yaşlar akıtan cinsten. Bilirim. Open Subtitles تَعْرفُ، النوع المجنون حيث يَنتهي باكياً.
    Çantanda taşıdığın o ufak haplar insanı uyutan cinsten değil. Open Subtitles تلك الحبوب الصغيرة في حقيبتكِ ليس من النوع الذي يسأعدكِ على النوم.
    Senatör, bunlar ancak politik kampanyaların son dakikalarında ortaya çıkacak cinsten şeyler, Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ يقول أنّ هذا النوع من الأمور من المتوقّع أن تحدث
    Çalışanlarını umursamayan cinsten. Open Subtitles ذلك النوع الذي لا يبالي بشأن العاملين على متنها
    Bilgisayarını yavaşlatan ve ereksiyon hapı reklamı çıkartan cinsten değil. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النوع الذي يقوم بإبطاء جهاز الكمبيوتر ويعطي إعلانات منبثقة عن الحبوب الطبية
    Zaman zaman orta sınıfta görülen cinsten bir zekaya sahip. Open Subtitles لديه هذه المهارة التي أحياناً تجدها في أبناء الطبقه المتوسطة
    Kan donduran cinsten. Open Subtitles شنيعة فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus