"döndüğümüzden beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ عودتنا
        
    • منذ عدنا
        
    • منذ أن عدنا
        
    Belki öyle, fakat bana öyle geliyor ki biz zaten hükümetle ilan edilmemiş bir savaşın içindeyiz. Geri döndüğümüzden beri. Open Subtitles ربما , ولكن يبدو لي أننا بحرب غيرمعلنه معهم منذ عودتنا
    döndüğümüzden beri Allison'a nasıl baktığını görüyorum. Open Subtitles رَأيتُ الطريقَ التي تنُظِرَبهاإلى أليسون منذ عودتنا.
    - Bununla ne ilgisi var ki? - Diğer taraftan döndüğümüzden beri bunun hakkında endişelerim vardı. Open Subtitles كان هذا يقلقني منذ عودتنا من العالم الآخر
    Evet, geri döndüğümüzden beri kârı düşmeye başladı. Open Subtitles حسنا, من الواضح أن أرباحه بدأت في الانخفاض منذ عدنا
    Bu arada, geri döndüğümüzden beri o ilaçları almıyorum. Open Subtitles بالمناسبة، لقد تركت أكل هذه الحبوب منذ عدنا
    Hastaneden döndüğümüzden beri yüzünde bu bakış var. Open Subtitles حسناً لديك النظرة على وجهك منذ أن عدنا من المستشفى
    Geri döndüğümüzden beri kendim olamadım. Sebebini anlamam gerekirdi. Open Subtitles لمْ أكن على طبيعتي منذ عودتنا وكان عليّ إدراك السبب
    Geri döndüğümüzden beri oradalar. Open Subtitles إتهم هناك منذ عودتنا ويراقبوننا
    NSS'den döndüğümüzden beri bir garip davranıyor. Open Subtitles إنهُ يتصرف بطريقه غريبه "منذ عودتنا مِنْ الـ"إن إس س
    Geri döndüğümüzden beri birçok şeyin farkına vardım. Open Subtitles ألاحظ العديد من الأشياء منذ عودتنا
    döndüğümüzden beri onlardan uzak duruyorum. Open Subtitles أتفاداهما منذ عودتنا
    döndüğümüzden beri bir kelime bile etmedi. Open Subtitles لم تنبس بكلمة منذ عودتنا
    döndüğümüzden beri biraz farklısın. Open Subtitles أنتِ مختلفة قليلاً منذ عودتنا
    döndüğümüzden beri sessizsin. Open Subtitles لقد كنت هادئة منذ عودتنا
    - Geri döndüğümüzden beri konuşmadık. Open Subtitles لمْ أُكلّمه منذ عودتنا
    Kentucky'den döndüğümüzden beri görebildiğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع رؤيته منذ عودتنا من (كينتاكي)
    Hollywood'dan döndüğümüzden beri gerçek bir film kaşarına dönüştüm sanırım. Open Subtitles كما تعلم , منذ عدنا من هوليود أعتقد أنني تحولت إلى عاهرة أفلام حقيقيه
    Neden Paris'ten döndüğümüzden beri şahin gibi beni gözetliyorsun? Open Subtitles فلمَ تراقبني كصقر منذ عدنا من (باريس)؟
    döndüğümüzden beri garip rüyalar görüyorum sadece. Open Subtitles أنه فقط منذ أن عدنا وأنا ترادوني أحلام مجنونة
    döndüğümüzden beri çok meşguldüm ve birlikte yeterince zaman geçiremedik. Open Subtitles , لقد كنت مشغولاً جداً منذ أن عدنا ... لمنقضيوقت كافيسوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus