"dönerseniz" - Traduction Turc en Arabe

    • عدتم
        
    • عدتما
        
    • إذا عدت
        
    Eğer odanıza geri dönerseniz, herşey düzelecek. Open Subtitles أعدكم اذا عدتم لغرفكم, كل شىء سيكون على ما يرام
    1942'ye dönerseniz sonuçları feci olur. Open Subtitles إن عدتم لعام 1942، ستكون العواقب كارثية.
    Aynı yoldan geri dönerseniz üç kilometre ötede bir tabela var. Open Subtitles ، لو عدتما للخلف هناك لافتة علي بعد ميلين علي الطريق
    Şu anda tam olarak doğrusunu bilmiyoruz, ama Lucas'la eve dönerseniz iyi olabilir. Open Subtitles حاليا نحن لا نعلم الحقيقة لكن سيكون من الأفضل لك ول لوكاس إذا عدتما للمنزل
    Ama Beverly Hills'e dönerseniz, suçlamalar tekrar işleme koyulacak ve yasanın öngördüğü en yüksek cezayı almanız için yargılanacaksınız. Open Subtitles "لاكن إذا عدت إلى "بيفرلي هيل القضايا ستستأنف مرة اخرى وتحاكم تحت القانون
    Aslında Bay Matsuda, Şanghay'a bir sene sonra dönerseniz araştırmaya devam etmekten daha iyisini yapabiliriz. Open Subtitles الحقيقة يا سيد (ماتسودا) لقد أملت أنه إذا عدت إلى شنغهاي في غضون سنة أن نقوم بما هو أفضل من إكمال بحثنا
    Northfield' bi daha geri dönerseniz, size bir iki şey daha gösteririz. Open Subtitles "إذا عدتم إلى "نورثفيلد فسنريكم شيئاً أو إثنين
    Eğer eve dönerseniz, çiftliği size bırakacağım. Open Subtitles إذا عدتم للمنزل سأترك لكم مزرعتي
    Tabii dönerseniz. Open Subtitles إذا عدتم
    Eliniz boş dönerseniz, kendi kıçımı korumaktan dolayı sizinkileri kurtarmak için orada olmayacağım, anlaşıldı mı? Open Subtitles إذا عدتما خاليي الوفاض، فلن أكون موجودة لأنقذكما لأنني سأكون مشغولة بإنقاذ نفسي، هل فهمتما؟
    Fakat şayet geri dönerseniz polisi arayıp suçlamada bulunuruz. Open Subtitles لكن إن عدتما مجدداً، سنتصل بالشرطة و نقدم شكاوي ضدكما
    Eğer kasabaya geri dönerseniz Mareşal sizi öldürür. Open Subtitles لو عدتما للبلدة فسيقتلكما الشريف
    Buraya dönerseniz sizi öldürür! Open Subtitles إن عدتما إلى هنا ستقتلكما!
    - Peki eve dönerseniz... Open Subtitles -ولكن إذا عدت لمنزلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus