"dönmek zorunda" - Traduction Turc en Arabe

    • عليه العودة
        
    • مضطرة للعودة
        
    • اضطررت للعودة
        
    Ve elleri o kadar kötü kangren olmuştu ki İngiltere'ye dönmek zorunda kaldı. TED و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
    Evlatlık bir bebekle ilk günümüz ve o işe geri dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles , هذا أول يوم لنا مع ابنة متبناة و هو عليه العودة للعمل
    Hala benimle birlikte. Şehre dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles .لا يزال معي .لكن توجّب عليه العودة إلى الساحل
    Gerçekten memlekete dönmek zorunda mısın? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنك مضطرة للعودة إلى ديارك؟
    Pek güzel bir şey değil ama seçmelere götürür ve en azından şimdilik garsonluğa dönmek zorunda kalmazsın. Open Subtitles هي ليست بالفاخرة، لكنها ستوصلك إلى تجارب الأداء و على الأقل حالياً لست مضطرة للعودة إلى العمل كنادلة
    Pekin'den buraya dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles اضطررت للعودة من بكين
    Almanya'ya alışamadı, yapamadı, Türkiye'ye geri dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles ،لم يعتاد العمل في، ألمانيا ولم يكُن لينجح و كان عليه العودة إلى، تركيا
    laboratuara dönmek zorunda kaldı, yani O'nu rahatlatmak zorundasın çünkü ben yapamam. Open Subtitles عليه العودة للمختبر عليك أن تحل محله لأنني لا استطيع
    Beşinci sınıf bir öğrenciye bağımlı ailesine dönmek zorunda olmadığını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت طفلا في الصف الخامس بأنه لا يجب عليه العودة الى والديه السكيرين
    Mide mikrobu yüzünden eve dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles ،ألم بالمعدة تحتم عليه العودة للوطن
    Iban'a eğitim getirmek konusunda bir plan yapmıştı... ve genel vali onaylamıştı... ama savaşa dönmek zorunda kaldı... ve bu asla gerçekleşmedi. Open Subtitles "هو الذي وضع خطط التعليم في "إبان التي صدقت عليها الحكومة ... لكن ثم كان عليه العودة إلى الحرب
    İşine geri dönmek zorunda. Open Subtitles عليه العودة للعمل
    Ondan sonra, çiftliğine dönmek zorunda. Open Subtitles بعدها عليه العودة إلى مزرعته
    Tabii Vietnam'a dönmek zorunda değilse. Open Subtitles . إلا إذا كان عليه العودة إلي (فيتنام) بأي حال
    - dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles - توجّب عليه العودة
    - Oklahoma'ya dönmek zorunda mısın? Open Subtitles هل أنتِ مضطرة للعودة إلى (أوكلاهوما)؟
    - Oraya dönmek zorunda degilsin artik. Open Subtitles -لست مضطرة للعودة إلى هناك قط
    - Oraya dönmek zorunda değilsin artık. Open Subtitles -لست مضطرة للعودة إلى هناك قط
    Sonra annemlerin Chicago' daki evine dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles و بعدها اضطررت للعودة للديار لبيت والدي في ( شيكاغو )
    - Ya hastaneye dönmek zorunda kalırsan? Open Subtitles -ماذا إن اضطررت للعودة للمستشفى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus