"dönmemiz gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • علينا العودة
        
    • يجب أن نعود
        
    • علينا أن نعود
        
    • علينا الرجوع
        
    • علينا العوده
        
    • نحتاج للعودة
        
    • يجب ان نعود الي
        
    • يجب أن تنعطف
        
    • نحتاج ان نعود
        
    • نحن بحاجة إلى العودة إلى
        
    Neden uçağı geri çevirmedik efendim? Üsse geri dönmemiz gerek. Open Subtitles سيدى لماذا ندور بالطائرة يجب علينا العودة الى القاعده
    Elimizde olan tek şeye dönmemiz gerek: Cinayet aletine. Open Subtitles علينا العودة للشيء الوحيد الذي لدينا سلاح الجريمة
    Elimizden geldiğince çabuk Londra'ya dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نعود إلى لندن بأسرع وقت ممكن
    İçeri dönmemiz gerek. Herkes bizi bekliyor. Open Subtitles يجب أن نعود للمحكمة الجميع بإنتظارنا
    2009’a geri dönmemiz gerek bir meslektaşımın iyi bir fikir bulduğu zamana. TED كيف وصلنا إلى هناك؟ علينا أن نعود بالزمن إلى 2009، عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة.
    Bu şeyi yeniden ayarlayabilmem için Bölüm Beş'e geri dönmemiz gerek. Open Subtitles علينا الرجوع إلى القسم الخامس حتى أعيد معايرة هذا الشيء
    Bak, Brenda, Ne dediğini anlıyorum ama üç gece öncesine dönmemiz gerek. Open Subtitles انظري بريندا انا استمع لما تقولينه... لكن علينا العوده لما حدث بالثلاث ليالي الاخيره
    Bir sürü yaralı var, eve dönmemiz gerek. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Fabrikaya dönmemiz gerek. Open Subtitles . يجب ان نعود الي المصنع
    Öğle arası bitmeden geri dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا العودة قبل انتهاء استراحة الظهيرة
    Garaja dönmemiz gerek. Open Subtitles وهي تقطع الإشارة، علينا العودة إلى المرآب
    Geri dönmemiz gerek. Geri dönmemiz gerek. Open Subtitles انها تنتظرني ، علينا العودة الى هناك
    06, yakıtımızı harcadık. İstasyona dönmemiz gerek. Open Subtitles من المروحية 06 ، نفذ منا الوقود الاحتياطي للتوّ يتعيّن علينا العودة لمركزنا .
    06, yakıtımızı harcadık. İstasyona dönmemiz gerek. Open Subtitles من المروحية 06 ، نفذ منا الوقود الاحتياطي للتوّ يتعيّن علينا العودة لمركزنا .
    O sinemaya geri dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نعود إلى سينما الكلاسيكيات
    Sıcaklık düşmeden önce geri dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نعود قبل أن تنخفض الحرارة
    Bizim lanetlenmeden önceki yaşamımıza dönmemiz gerek. - Benim buna bir itirazım olmaz. Open Subtitles مازال علينا أن نعود لحياتنا المثيرة للشفقة
    Peki... sey... - Pekâlâ, ilk önce bir sekilde oraya dönmemiz gerek. Open Subtitles إذن، أولاً، علينا أن نعود إلى هناك بطريقة ما
    Bence geri dönmemiz gerek, değil mi? Open Subtitles علينا، علينا أن نعود أليس كذلك؟
    Siktir. O zaman üsse dönmemiz gerek. Open Subtitles تباً ، اذا علينا الرجوع للمجمع
    - Köye dönmemiz gerek! Open Subtitles علينا العوده إلى القريه
    Bir sürü yaralı var, eve dönmemiz gerek. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Kasabaya dönmemiz gerek. Open Subtitles . يجب ان نعود الي المدينة
    Buradayız, tamam mı? Buradan sola dönmemiz gerek. Open Subtitles يجب أن تنعطف يساراً هنا.
    Bir sürü yaralı var, eve dönmemiz gerek. Open Subtitles نحتاج ان نعود للوطن لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة
    Ariadne için Atlantis'e geri dönmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العودة إلى اتلانتيس، وأريادن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus