Venedik'te intihar oranı gerçekten düşüktür çünkü eğer bir binadan atlarsan, kanal ya da benzeri şeylerin içine düşüp ıslanırsın. | Open Subtitles | نظرية ان معدل الانتحار في مدينة البندقية منخفض جدا لانه عندما اقفز من على بناية مؤخرتك سوف تصطدم بالماء والقرف |
Düşmanlarını öldürmek için kendini havaya uçuran insanların beklentileri daha düşüktür. | Open Subtitles | الناس الذين يذهبون بعيدا لقتل أعدائهم لديهم حد منخفض من التوقعات |
Standartlarım düşüktür. Bu yüzden hiç hayal kırıklığına uğramam. | Open Subtitles | فقد وضعت لنفسى مقياس منخفض حتى لا أصاب أبدا بالإحباط |
Ağırlık merkezim çok düşüktür. Çok sağlamım. | Open Subtitles | أنا لدي مركز جاذبية منخفض جداً وقوي إلى حد ما |
İsrail'de, Kibbutz'larda şiddet oranı o kadar düşüktür ki ceza mahkemeleri suç işleyen şiddet faillerini sıklıkla şiddet içermeyen bir hayat yaşamayı öğrenmeleri için Kibbutz'larda yaşamaya gönderirler. | Open Subtitles | فضلوا الذهاب إلى السجن بدلا من الخدمة في الجيش. في الكيبوتسات في اسرائيل مستوى العنف هناك منخفض جدا حتى ان المحاكم الجنائية |
Yani senin sperm sayın normalse, belki de testosteron seviyen biraz düşüktür. | Open Subtitles | ربما هرمون التيسترون منخفض لديك |
Kan basıncın düşüktür. | Open Subtitles | لديك ضغط دم منخفض |
Kan basıncın düşüktür. | Open Subtitles | لديك ضغط دم منخفض |
Muhtemelen benimki de düşüktür. | Open Subtitles | يبدو أن ضغطي منخفض , كذلك |
I.Q su biraz düşüktür de. | Open Subtitles | معدل ذكائه منخفض جداً |
Belki Charlie'nin sperm sayısı düşüktür. | Open Subtitles | ربما (تشارلي) لديه عدد منخفض جداً من الحيوانات المنوية |
Akışı burada düşüktür. | Open Subtitles | التدفق هنا منخفض |
Başarılı manuel sevdiren oranı çok düşüktür. | Open Subtitles | معدل تفكيكه منخفض جدا. |
Kan şekerim düşüktür de. | Open Subtitles | لدي سكر منخفض فى الدم |
-Sanırım sümük epey düşüktür. | Open Subtitles | -أرجح بأن يكون عددها منخفض جداً . |