"düşündüğümü hatırlıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • وأتذكر التفكير
        
    • أذكر أنني كنت أفكر
        
    • أتذكر أنني كنت أفكر
        
    • أتذكر التفكير
        
    • أتذكّر أنّي
        
    • وأتذكر تفكيري
        
    • وأذكر
        
    • أتذكر عندما كنت
        
    Ve hayatımda bazen, rüyalarımda Amerika'yı düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر التفكير بالولايات المتحدة، كما لو أنها حلمٌ راودني... في يوم من حياتي.
    "Tanrıya şükür ki o kişi ben olmayacağım." diye düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر التفكير "شكرًا للمسيح أن هذا لن يكون أنا"
    O zaman kim olduğunun pek önemi olmadığını düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles :الآن أذكر أنني كنت أفكر بهذا لم يكن يهم كثيراً من هو هذا الشريك
    Ama sen kızınla uzaklaşırken kızının ne kadar şanslı olduğunu düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles ولكن أتذكر أنني كنت أفكر عندما شاهدتك تمشي بعيدا مع ابنتك الصغيرة
    Kendi kendime düşündüğümü hatırlıyorum, fakat şimdi o gözlerin bakarken gerçekten neye benzediğini biliyorum. Open Subtitles أتذكر التفكير في نفسي و الآن أعرف شعور النظر إلي
    Hatta kendi kendime neden bu polis bana sipariş etmediğim bir dondurucu hakkında sorular soruyor diye düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles -في العام الماضي، يوماً ما . أتذكّر أنّي فكّرتُ لمَ يطرح عليّ هذا الشرطي أسئلة حول ثلاجة لم أطلبها؟
    Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: " Yahu hanımefendi, bırak şu süslü Fransızca kelimeleri, ver bir beyaz şarap işte." TED وأتذكر تفكيري حينها. "هيا سيدتي، لا داع للكلمات الفرنسية الجذابة وأعطيني بعض النبيذ الأبيض."
    Görebiliyordum ve şöyle düşündüğümü hatırlıyorum, "Vay be. Mimari bunu nasıl yapabilir?" TED لقد استطعت أن أرى ذلك، وأذكر أنه مر بخاطري فكرة "يا إلهي! كيف يمكن للهندسة المعمارية أن تفعل ذلك؟"
    "Bu kadar da savunmasız olamazlar." diye düşündüğümü hatırlıyorum. TED أنا أتذكر عندما كنت أفكر أنه لا يمكن ان يكون بذلك الخطر.
    Sonra seni düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles وبعدها , أذكر أنني كنت أفكر فيكي
    Benim Sophia'mın her şeye kapasitesi yeter diye düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر أنني كنت أفكر... أن ابنتي "صوفيا"... ستكون قادرة على القيام بأي شيء.
    Senin hakkında küçük bir snoppy diye düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر التفكير بأنك كنت متكبر قليلاً
    Tam olarak bakamadım ama tanıdık gelmediğini düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Boşvermeyi düşündüğümü hatırlıyorum telefona ihtiyacım yoktu ama içimden bir şey geri dönüp almamı söyledi. Open Subtitles أتذكّر أنّي فكّرتُ بنسيان أمره، و أنّي لستُ بحاجته... لكن... حثّني شيءٌ بداخلي على الاستدارة و العودة.
    Ve o anda iki yıl önce bombacılar burada manşetlere taşındığını düşündüğümü hatırlıyorum ama o gece ve o insanlar aynı önemde bir hikayeler. TED وأتذكر تفكيري في تلك اللحظة أن المفجرين احتلوا صدارة العناوين قبل سنتين هنا لكن مافعله هؤلاء الناس في هذه الليلة لا يقل أهمية عن ذلك .
    Klinikte depresyonum için verilen ilaçlar beni intehara sürükledi. "Eğer kendimi öldürürsem kimse fark etmez" diye düşündüğümü hatırlıyorum. TED رد فعل الدواء الذي أعطاني أياه الطبيب لإكتئابي جعلني أرغب بالإنتحار. وأذكر أنني كنت أفكر، "إذا قتلت نفسي، لن يلاحظ أحد ذلك."
    Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: Open Subtitles وأذكر أني فكرت:
    Çalışma masamda oturup... ...bu marketlerde gerçekten yunus eti ve toksik barındıran etin ... ...balina eti olarak satıldığını bilen tek bir insanın... ...olup olmadığını düşündüğümü hatırlıyorum. TED أتذكر عندما كنت أجلس في مكتبي كوني الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن لحم الحوت الذي يتم بيعه في تلك الأسواق هو بالفعل لحم الدلفين المسمم.
    Ve ona bakıp şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: Open Subtitles أتذكر عندما كنت أنظر إليها وأفكر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus