"düşündüğüm şeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • ما أعتقد
        
    • ما أعتقده
        
    • ما اعتقدت
        
    • ما أظنه
        
    • ما أفكر
        
    • ما اعتقد
        
    • ما افكر به
        
    • ما ظننت
        
    • ما ظننته
        
    • فيما افكر
        
    • ما أظن انك
        
    • ما أعتقدت
        
    • ما اظن
        
    • ما ظننتُ
        
    • تفكرين بما
        
    Ve motivasyon için, benim İsviçre'nin en güçlü ilacı olduğunu düşündüğüm şeyi kullandık: Güzel İsviçre çikolatası. TED ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية
    Sakın düşündüğüm şeyi yapmaya kalkma. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به
    Sen düşünmek için burada değilsin. Benim düşündüğüm şeyi yapmak için buradasın tamam mı? Open Subtitles أنت لست هنا لتعتقد أنت هنا لتفعل ما أعتقده أنا
    En azından ben bebeğim için en iyisi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles على الأقل لقد فعلت ما اعتقدت انه الأفضل لطفلتي
    Tahlil sonuçlarına ve dalak hasarına da bakarsak yaptığını düşündüğüm şeyi mi yapıyor? Open Subtitles وعندما أرى هذه الأرقام والضرر الطحالي هل يفعل ما أظنه يفعله؟
    Öyleyse şu anda kafamda düşündüğüm şeyi sana yapmam gayet yerinde olur. Open Subtitles لذا سيكون من اللائق جدا أن أفعل لك ما أفكر به الآن
    Umarım yapacağını düşündüğüm şeyi yapmazsın. Open Subtitles اتمنى بانك لن تفعلي ما اعتقد بانك ستفعلينه
    Sen de düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تفكرين بان الامر الاخر هو ما افكر به ؟
    Onu burada tutmak için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles أنا فعلت ما ظننت أنه الأفضل كي أبقيها هنا
    Senin için en iyisi olacağını düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننته أنه لـ مصلحتك
    Fazladan bir vicdana ihtiyacım yok. Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaparım. Open Subtitles لا أحتاج لتركيز إضافى سوف أفعل ما أعتقد أنه صحيح
    düşündüğüm şeyi söylemezsen iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    Eğer düşündüğüm şeyi söylüyorsan, o postaneden daha büyük bir şekilde patlamak üzereyim. Open Subtitles . إن كنتِ تقولين ما أعتقد بأنك تقولينه . ربما أنفجر أكثر من انفجار مكتب البريد ذاك
    Şey, ne diyeceğini düşündüğüm şeyi söylersen iyi olur. Open Subtitles حسنا،من الأفضل أن تقول ما أعتقد أنك تقوله.
    İma ettiğini düşündüğüm şeyi ima ediyor olamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون تشير إلى ما أعتقده
    Onu dinlemenizi sağlamak için yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما اعتقدت انه كان علي القيام به من أجل أن تسمعوا منه.
    Samimi bir şekilde söylüyorum umarım siz iki aşık yaptığınızı düşündüğüm şeyi daha yapmamışsınızdır. Open Subtitles آمل انكما يا طائري الحُب لم تكونا تفعلا ما أظنه
    düşündüğüm şeyi yapıyorsanız eğer sınırı geçmek için en yer orası. Open Subtitles إن سرت بحسب ما أفكر أنك فاعل، فذلك أفضل مكان للعبور.
    Ring e çıkınca... düşündüğüm şeyi, yapma, lütfen. Open Subtitles يوم ما ستسقط على هذه الحلقه من فضلك لا تفعل ما اعتقد انك ستفعله الان
    - düşündüğüm şeyi söyleyeyim mi? Open Subtitles اليك ما افكر به هل تريدين ان تسمعين - نعم -
    Ben yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yaptım. - Ama şu an senin sıran. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننت أن عليّ فعله، ولكن هذا دوركِ الآن
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننته الفعل الصحيح.
    Kevin dün gece düşündüğüm şeyi tam olarak bildi. Open Subtitles الليلة الماضية كيفن استطاع ان يعرف فيما افكر
    düşündüğüm şeyi mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقولين ما أظن انك تقولينه؟
    Umarım, umarım umarım söyleyeceğini düşündüğüm şeyi söylüyorsundur. Open Subtitles أرجو أن تقولي ما أعتقدت أنّكِ ستقولينه
    Özür dilerim, az önce, dediğini düşündüğüm şeyi mi söyledin? Open Subtitles انا اسفة،هل انت قلت ما اظن انك قلته،
    Seni hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim ama ben Dunshire için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles أنا آسف أنـّي أخذلتُكَ ، لكنـّي فعلت ما ظننتُ بأنه الأصلح لـ"دونشير".
    Evet, tam olarak benim düşündüğüm şeyi düşünmüyormuşsun. Open Subtitles حسناً، لا تفكرين بما أفكر به بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus