"düş gölgesi" - Traduction Turc en Arabe

    • ظلال الأحلام
        
    Oklara dikkat edin. Düş Gölgesi'yle kaplılar. Open Subtitles احذروا مِنْ سهامهم فهي ملوّثة بـ "ظلال الأحلام"
    Şu çocuk bize Düş Gölgesi'ne giden yolu gösterdi. Neden bitkinin doğası hakkında yalan söylesin ki? Open Subtitles أرانا ذلك الفتى الطريق إلى "ظلال الأحلام"، لمَ عساه يكذب عن طبيعتها؟
    Bu mataradaki su Düş Gölgesi'nin zehrini durduracak ve hayatını kurtaracak. Open Subtitles في هذه القارورة ماء سيوقف "ظلال الأحلام" و ينقذ حياتك
    Su bittiği anda, Düş Gölgesi onu öldürecek. Open Subtitles حالما تنفد المياه ستأخذ "ظلال الأحلام" حياته
    Düş Gölgesi zehirlenmeni sonsuza kadar tedavi edecek. Open Subtitles بلسم، سيعالج سمّ "ظلال الأحلام" نهائيّاً
    Düş Gölgesi neredeyse kalbine erişmiş. Birkaç saatin kalmış. Open Subtitles يكاد "ظلال الأحلام" يصل إلى قلبك
    Düş Gölgesi sağ olsun, zaten son demlerini yaşıyor. Open Subtitles فهو في آخر أيّامه بسبب "ظلال الأحلام"
    Aynen öyle. Düş Gölgesi biz Varolmayan Ülke'den ayrılır ayrılmaz kardeşimi öldürmüştü. Open Subtitles {\pos(190,210)}صحيح، فـ "ظلال الأحلام" قتل شقيقي لحظةَ مغادرتنا "نفرلاند"
    Bu Düş Gölgesi. Open Subtitles -إنّها "ظلال الأحلام "
    Düş Gölgesi'ni hiç işittin mi? Evet. Open Subtitles -أسمعتِ بـ "ظلال الأحلام
    Çünkü o fasulyeyi çalmamış olsaydın kimsenin Henry'yi kaçırma şansı olmayacaktı, biz de bu adada olmayacaktık ve ben de Düş Gölgesi'nden ölmüyor olacaktım. Open Subtitles لو لمْ تسرق الفاصولياء لما واتتهما الفرصة لاختطاف (هنري) و لما كنّا على هذه الجزيرة -و لما كنت أحتضر بسبب "ظلال الأحلام "
    David'in Düş Gölgesi zehrini tedavi eden su onu adaya bağladı. Open Subtitles الماء الذي شفى (ديفيد) مِنْ "ظلال الأحلام" قوّته مستمدّة مِن الجزيرة، فإذا رحل...
    Düş Gölgesi. Open Subtitles "ظلال الأحلام"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus