"dünya savaşı boyunca" - Traduction Turc en Arabe

    • خلال الحرب العالمية
        
    • أثناء الحرب العالمية
        
    Belafonte, II. Dünya Savaşı boyunca denizaltı avcısı olarak kullanıldı ve onu Amerikan donanmasından 900.000 dolara satın aldık. Open Subtitles قاربي الشلال الجميل كان مساعد صياد خلال الحرب العالمية الثانية
    Ama sözünü tuttu ve 2. Dünya Savaşı boyunca tek bir bomba bile patlatmadı. Open Subtitles ولكنه حافظ على وعده ولم يقم بأي تفجير خلال الحرب العالمية الثانية
    Burası Almanya 1. ve 2. Dünya Savaşı boyunca hepsi de diplerdeydi. Open Subtitles هذه المانيا لقد كانوا الخصوم الرئيسيين خلال الحرب العالمية الأولى والثانية
    Başçavuş Plumley, İkinci Dünya Savaşı boyunca... 82. hava gücününün dört hava indirmesini de yaptı. Open Subtitles الرّقيب الأوّل بلملي صنع كلّ الأربع معارك ... في كتيبة المظليين الثانية والثمانين أثناء الحرب العالمية الثانية.
    Başçavuş Plumley, İkinci Dünya Savaşı boyunca... 82. hava gücünün dört hava indirmesini de yaptı. Open Subtitles الرّقيب الأوّل بلملي صنع كلّ الأربع معارك ... في كتيبة المظليين الثانية والثمانين أثناء الحرب العالمية الثانية.
    İkinci Dünya Savaşı boyunca Avrupa'dan çalarak, zorla el koyarak ve nadiren satın alarak bir çok tabloyu koleksiyonuna kattı. TED وقد جال أوروبا كلها خلال الحرب العالمية الثانية يسرق و ينهب وأحيانا يشتري العديد من اللوحات الفنية لكي يضمها الى مجموعته
    2.Dünya Savaşı boyunca 3.500 yahudiyi kurtardılar. Onlara kalacak yer verdiler ve hepsini İsviçre'ye getirdiler. Tüm zorluklara rağmen; kendi hayatlarını ve ailelerini riske atarak. TED لقد أنقذوا 3500 يهوديًا خلال الحرب العالمية الثانية، آووهم وجلبوهم إلى سويسرا، رغم كل الصعاب، ورغم الخطر على حياتهم وعائلاتهم.
    2. Dünya Savaşı boyunca, Enigma gibi şifre sistemlerini çözmek, düşmanın bilgilerini öğrenmek ve savaşın gidişatını değiştirmek açısında önemli bir role sahipti. TED خلال الحرب العالمية الثانية، كان انتهاك نظم التشفير شيء غامض كان حاسم في فك شفرات مراسلات العدو كان كفيلًا بقلب كفة الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus