Bence eyalet ve Washington düzeyinde sizin için lobi yapacak birine ihtiyacınız var. | Open Subtitles | اعتقد انك تحتاج لشخص يساعدك في الضغط على مستوى الولاية ومن ثم الحكومة. |
Bu menfur suçlar, şehir ve eyalet düzeyinde derinlemesine soruşturuluyor. | Open Subtitles | هذه الجرائم البشعة يتم التحقيق بدقة على مستوى المحافظة والدولة |
Bu da demokrasi laboratuvarlarında eyalet düzeyinde yenilikçiliği teşvik eder. | TED | وهذا يعزز الإبداع على مستوى الولاية في مختبرات الديمقراطية. |
Sanırım hepiniz üniversite düzeyinde basketbol oynayabilirsiniz. | Open Subtitles | كلكم يمكنم أن لعبوا كرة السلة علي مستوي الكلية |
Onunla ilişkim sadece kişisel dostluk düzeyinde. | Open Subtitles | إن تعاملاتي معي هي على المستوى الشخصي بالكامل |
Tek hücre düzeyinde genetiğe geçiş gibi, tek insan düzeyinde sinirbilim çalışmaya başladık. | TED | بشكل يشبه إلى حد كبير الانتقال بعلم الوراثة إلى مستوى الخلية الواحدة، بدأنا دراسة علم الأعصاب، في مستوى الشخص الواحد. |
Bunlara baktıkça mesela bu ülkeler düzeyinde, 400 baz çift çözünürlük düzeyinde görüntüdür. Önce 550 kez yakınlaştıralım. Daha sonra 850 kez yakınlaştıralım. Yakınlaştırdıkça daha çok geni tanımlamaya başlarsınız. | TED | وأنت تنظر إلى هذه الأشياء، هنا مثل عرض بلد عند مستوى دقة 400، ثم تكبر إلى 550، ثم تكبر إلى 850، وبعدها يمكنك تحديد جينات أكثر فأكثر كلما قربت أكثر. |
Bir başka önemli nokta da, iki kanserin hiçbir zaman aynı olmadığıdır; fakat mikroRNA düzeyinde, modeller vardır. | TED | الأمر الآخر المهم الذي ينبغي اعتباره هو أنه لا يوجد نوعان متشابهان من السرطان، لكن على مستوى الميكرو رنا، هناك بصمات. |
Olay parçalar veya düşünceler veya isterseniz kelimeler düzeyinde bitiyor. | TED | سيكون الحل على مستوى البنود، الأفكار، الكلمات، اذا أردت. |
Ama sonunda, tüketici düzeyinde birkaç yüzdeden bahsediyoruz. | TED | لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك. |
Ülke düzeyinde, ticaret bloğunda veya küresel pazarda maliyetler çok önemlidir. | TED | وحتى على مستوى الدولة، التكتلات التجارية أو الأسواق العالمية، التكاليف مهمة للغاية. |
Aslına bakarsanız yeni bir jeolojik devre girdik, Anthropocene, yani, insanoğlunun gezegen düzeyinde değişime en büyük etken olduğu devir. | TED | قد نكون في الواقع، قد دخلنا عصراً جيولوجياً جديداً، عصر الأنثروبوسين، حيث البشر هم قائدوا التغيير المسيطرين على مستوى الكوكب. |
Bu kişinin bırak üniversiteyi, lise düzeyinde bile yazamadığının farkında mısın? | Open Subtitles | أعني إنّك تدرك ذلك الشخص المعين لا يمكنه الكتابة على مستوى الثانوية |
Hayır. Eyalet düzeyinde kazandığımızı söyledim. | Open Subtitles | لا, لا ما عنيتهُ هو أننا ربحنا القضية على مستوى الولاية |
Ama önce ilçe düzeyinde ilk 10'a girmen gerekiyor. | Open Subtitles | لكنّ يجب عليكي اولا ان تكوني من العشرة الأوائل على مستوى المنطقة |
Hem; biçim, müzik, görsellik düzeyinde, hem de; oyunculuk düzeyinde. | Open Subtitles | في مستوى القالب الموسيقي والبصري وفي نفس الوقت على مستوى التمثيل |
Sanırım hepiniz üniversite düzeyinde basketbol oynayabilirsiniz. | Open Subtitles | كلكم يمكنم أن لعبوا كرة السلة علي مستوي الكلية الكليَّة |
Programlaması bilinçaltı düzeyinde işliyor. | Open Subtitles | برمجتها تعمل علي مستوي اللاوعي |
NSA düzeyinde bir şifreleme bu. | Open Subtitles | هذا مستوي عالي من التشفير |
Hatta kendisini hücre düzeyinde, kopyalamayı bile öğreniyor. | Open Subtitles | في الواقع، إنه يتعلم كيف يكرر نفسه على المستوى الخلوي |
60 farklı ülkenin ulusal düzeyinde çalıştık ve ...üretimi düzeltmek için... ...devlet gücünde... ...ciddi derecede aksaklıklara... ...sahibiz. Gerçek sorun, | TED | و لذلك على المستوى الوطني وفي 60 بلد مختلف على المستوى الوطني لدينا مشكلات جدية في قدرة الحكومات على تنظيم الانتاج على اراضيهم |
Bu durum, gerçekliğin başka bir düzeyinde yaşamaya alışkın olduğumuz dünyadan çok daha küçük bir dünyada gerçekleşir. | Open Subtitles | يحدث هذا في مستوى آخر من الواقع اصغر بكثير من العالم الذي اعتدنا التعامل معه |
Geleneksel olmayan bir geri dönüş adayını gördüm, askeriyede giriş düzeyinde stajyerliğe başvuran bir mühendis. Sonrasında da kalıcı olarak işe girdi. | TED | شهدت عودة مهندس كمرشح لإعادته إلى العمل بطريقة مختلفة تقدم لبرنامج تدريبي عند مستوى دخول في الجيش، ومن ثم الحصول على وظيفة دائمة بعد ذلك. |