"dağıtımını" - Traduction Turc en Arabe

    • توزيع
        
    • التوزيع
        
    • وتوزيع
        
    • بتوزيعه
        
    Kolombiyalılar 30 yıldır dünya üzerindeki kokain dağıtımını ellerinde tutuyorlar. Open Subtitles لمدة 30 عاما الكولومبيون يسيطرون على توزيع الكوكايين في العالم.
    Bu gelişmiş kopya koruma sistemi ürünlerimizin dağıtımını kontrol edebilmemizi sağlıyor. Open Subtitles تلك الصورة المتقدمة من حماية النسخ تمنحنا سيطرة على توزيع منتجاتنا
    Ama 30 yıllık araştırmalar bize kıtlıkların sebebinin gıda dağıtımını yıkıcı bir şekilde etkileyen politik krizler olduğunu öğretti. TED لكن 30 عام من البحوث قد علمتنا أن المجاعات هي الأزمات السياسية التي تؤثر على نحو خطير في توزيع الطعام.
    Enerji teminini, üretimini, dağıtımını mimari ve benzeri gelişimleri takip etmek için tüm teknik bölgelerde sensörleri vardır. Open Subtitles ذات مجسات في كل الأحزمة التقنية من أجل تتبع التفدم في الهندسة المعمارية تجميع الطاقة، الانتاج، التوزيع وخلافه.
    Umarız aşıyı üretip dağıtımını yapabilecek durumda olursunuz ve bu büyük ülkeyi yeniden inşa etme görevine başlarız. Open Subtitles آملين, أن تبدئوا بإنتاج وتوزيع اللقاح ويمكننا أن نصل إلى مهمة إعادة بناء أمتنا العظيمة
    Karakanı üretebilirsek, çabucak dağıtımını yapmalıyız, bunun için de barışa ihtiyacımız var. Open Subtitles (بمجرد أن نصنع مصل (دماء الليل يجب أن نقوم بتوزيعه سريعاً ونحن بحاجة للسلام للقيام بهذا
    İnsanların kaynaklarının dağıtımını,... ...gezegenin kendi enerjisini kullanarak daha eğlelenceli... ...bir yolla değiştirebiliriz. TED يمكننا أن نغير طريقة توزيع الناس لمورادهم، طريقة استهلاك الطاقة على هذا الكوكب، نجعلها أكثر متعة.
    Artık bu mikro çiplerin sadece üretimini değil, dağıtımını da kontrol edecek uluslararası bir kartel oluşturmak için eşsiz bir konumdayız. Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    Burada ilginç olan şey burada yıldızların tam bir dağıtımını görebilirsiniz... Open Subtitles المثير هنا أن لديكم إعادة توزيع كاملة للنجوم
    Söyledim zaten, bulunmasından önceki gün. Geldi ve gazete dağıtımını yaptı. Open Subtitles لقد أخبرتك، في اليوم السابق من إيجاد جثته ظهر، وقام بجولته المعتادة في توزيع الصحف
    CD-ROM ve sonra da internet ortaya çıktı, yeni teknolojiler bilginin dağıtımını katbekat ucuzlattı ve ansiklopedi endüstrisi çöktü. TED جاء القرص المضغوط ومن ثم الإنترنت جنبا إلى جنب، التكنلوجيا الجديدة جعلت توزيع المعرفة والعديد من طلبات الحجم رخيصة، وانهارت صناعة الموسوعات.
    Yoldaş Lenin'in mal varlığının tekrar dağıtımını savunurken düşündüğünün bu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles شعرت إنه ليس بالضبط "ما كان بعقل "كومارد لينين عندما دعا إلى أعادة توزيع الثروة
    Babam, insanlara yiyecek dağıtımını durdurdu. Open Subtitles ابي سيقوم بإيقاف توزيع الطعام على الشعب
    Spor ayakkabısı pazarı yalnızca arz-talep üzerine kurulu, ama Nike'ın bu arzı kullanım şekli -- sınırlı sayıda üretilen ayakkabı -- ve bunların dağıtımını kendi yararına kullanması çok başarılı. TED سوق الأحذية الرياضية عبارة عن عرض و طلب، لكن Nike أصبحت جيدة جدًا في العرض -- إصدارات أحذية رياضية محدودة -- و توزيع تلك الأحذية الرياضية لمصلحتهم الخاصة.
    Muhafızlara, halka yiyecek dağıtımını kesmesi yönünde emir ver. Open Subtitles اعط الأمر بوقف توزيع الطعام
    Ürünün dağıtımını yaptın mı? Hayır. Open Subtitles هل توزيع المنتج؟
    Sadece dağıtımını sağlama alana kadar sana söz vermek istemiyorum, Patron. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن ألتزم لك، يا رئيس ما لم أستطيع أن أضمن لك التوزيع
    Malın dağıtımını ben hallederim sizin tek yapmanız gereken, perdelerinizi kapatmak. Open Subtitles سأتولى التوزيع كل ما عليك فعله رفع حواجزك
    Sadece dağıtımını yapıyordum. Open Subtitles كنت أوزعها. و التوزيع أمر مختلف.
    "Acilen yürürlüğe girmek üzere, özel ajan Peter Keyes'in yönetiminde oluşturulacak özel bir polis gücü, uyuşturucu madde dağıtımını ve trafiğini inceleyecek." Open Subtitles تقرير سار لحظة التبليغ "قوة مهمات فيدرالية بقيادة العميل الخاص "بيتر كيز ستتولى التحقيق في النشاطات الإجرامية بما في ذلك حركة وتوزيع المواد المخدرة
    Paramount sadece dağıtımını yapacak. Open Subtitles (بارامونت) ستقوم بتوزيعه وحسب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus