"dağlarda" - Traduction Turc en Arabe

    • الجبال
        
    • الجبل
        
    • بالجبال
        
    • جبال
        
    • الجبالِ
        
    • الجبلية
        
    Kış uykusu soğuk aylarda dağlarda hayatta kalmanın tek yolu değil. Open Subtitles لكن السُـبات ليس هو الأسلوب الوحيد للنجاة من الشتاء على الجبال
    Sen kötülüğü asla hoş karşılamazsın ve bu dağlarda kötülük var. Open Subtitles أنت الرب الذي لا يرضى بالشر وهنا شر في هذه الجبال
    dağlarda ve biz inanıyoruz ki eğer Onlara yeni teknikler Buradasınız Open Subtitles في الجبال و نعتقد لو أن لهم تقنيات جديده فهي هنا
    Herkes partilerde, hafta sonu gezilerinde, plajlarda veya dağlarda oluyordu. Open Subtitles في الحفلات، في نهايات الأسابيع, على الشاطئ، على سفح الجبل.
    Lezbiyenler tarafından dağlarda yetiştirildim ve bir süre önce New York şehrine biraz da orman cücesi gibi geldim. TED قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني
    Ve şöyle söyledim" Danillo, belki hatırlamazsın ama sen bir bebekken, seni dağlarda aşağı ve yukarı sırtımda taşıdım. TED قلت له، ألا تذكر ذلك.؟ لكنك عندما كنت رضيعاً حملتك على ظهري صعوداً ونزولاً على الجبال
    Eğer dağlarda altın varsa ne zamandır orada duruyorlardır? Open Subtitles إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟
    - dağlarda yaşarsan belki iyileşir. - Ben yapamam. Open Subtitles أحزم أمتعتك و أذهب للعيش فى الجبال ليس أنا
    İğrenç barlardan çıkıp dağlarda yaşayacakmışım. Open Subtitles أرحل من تلك الحانات الرديئة و أحزم أمتعتى وأذهب للعيش فى الجبال
    Sadece bir idam görmek için dağlarda 160 km. at mı sürdün? Open Subtitles أقطعت مائه ميلآ عبر الجبال لمجرد مشاهده عمليه الأعدام؟
    Tüm hayatımız boyunca, dağlarda, karımla beraber keçi sürüsü besledik. Open Subtitles -نحن نرعى الاغنام انا و زوجتى طوال حياتنا على الجبال
    Taş bir baltayla dağlarda yaşamayı siz deneyin. Open Subtitles تحاول ان تعيش فى الجبال مع الاحجار والفاس
    Bu dağlarda kanun yoktur, silahlardaki mermiler vardır! Open Subtitles لكننا هنا في الجبال لا يحكمنا سوى قانون الرصاصات في أسلحتنا و القتل
    Vahşi ve özgür olanlar dağlarda. Vahşi ve tutsak olanlarsa San Carlos'ta. Open Subtitles إن الهمج الطلقاء في الجبال و المعتقلين في سان كارلوس
    O dağlarda, her şeyini kaybetmiş bir halk yaşıyor. Open Subtitles أعلى تلك الجبال هناك يستقر جميع الأشخاص الذين فقدوا كل شيء
    Beni dağlarda buldu. O zaman polisten saklanıyordum. Open Subtitles وجدتني في الجبال اختفي من الشرطة في ذلك الوقت
    Eğer dağlarda öleceğimi bilsem bu, hiç sorun olmazdı Open Subtitles لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال فلا بأس
    dağlarda fazla kaldığın için kuralları unutmuşsun. Open Subtitles أنت على الجبل من زمن بعيد ونسيت القواعد.
    dağlarda gizlenmiş silahlı adamlar hala faşist rejimle başa çıkmaya çalışıyorlardı. Open Subtitles أثناء اختبائهم بالجبال استمر رجال مسلحون في محاربة النظام الفاشيستي الجديد
    Buradan 30 kilometre ilerideki dağlarda 12 milyar dolarlık bakır rezervi var. Open Subtitles يوجد من النحاس ما يساوي 12 بليون دولار في جبال تبعد عن هنا حوالي 20 ميل
    Saraybosna'da işler çığırından çıkınca, dağlarda yaşayan kuzenimin yanına gittik. Open Subtitles عندما سرايفو تَخبّلتْ، ذَهبتُ إلى إبنِ عمي في الجبالِ.
    Böylece o buz gibi dağlarda yol almaya başladık. Open Subtitles لذا تقدمنا إلى تلك الأجزاء الجبلية الباردة القاسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus