"da olmasa" - Traduction Turc en Arabe

    • أم لا
        
    • منصبه في
        
    Gerçek olsa da olmasa da dostlarımız bu parayı almaya gelecek. Open Subtitles لكن لا علاقة لهذا بالموضوع, حقيقية أم لا أصدقاءنا سيعودون لأجله
    Peki, nedenleri konusundaki fikrin doğru olsa da olmasa da kızgın olduğunu görüyorum. Open Subtitles حسناً, سواءاً كانت تقديراتك لدوافعهم صحيحة أم لا يمكنني أن أرى أنك غاضب,
    Bu davayı araştıracak, Kevin içinde olsa da olmasa da. Open Subtitles سوف تُحقق بهذه القضيّة سواء كانت مُشاركة بها أم لا.
    Durant, Bohannon'ı demiryolundan kovdu ama bu kâğıt parçası... - ... Bohannon olsa da olmasa da hâlâ bir işim olduğunu anlamına geliyor. Open Subtitles ديورانت"، فصل "بوهانون" من منصبه في السكك الحديدية" ولكن هذه الورقه تدل على أنه يمكنني الإحتفاظ بوظيفتي.
    Durant, Bohannon'ı demiryolundan kovdu ama bu kâğıt parçası... - ... Bohannon olsa da olmasa da hâlâ bir işim olduğunu anlamına geliyor. Open Subtitles ديورانت"، فصل "بوهانون" من منصبه في السكك الحديدية" ولكن هذه الورقه تدل على أنه يمكنني الإحتفاظ بوظيفتي.
    Kişisel bir trajediye sebep olsa da olmasa da küresel pandemi korku salıyor. TED باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا.
    Para olsa da olmasa da kardeşin asılacak. Open Subtitles سواء أخبرتنا بمكان النقود أم لا سيشنق أخاك.
    İtfaiyeci direği olsa da olmasa da ben zaten çoğu zaman... kendimi bir salak gibi hissediyorum. Open Subtitles لأننى أشعر فعلا أننى حمقاء طوال الوقت سواء كنت فى محطة إطفاء أم لا
    Anne, güçlerim olsa da olmasa da ben buyum. Open Subtitles أمي، هذا ما أنا عليه، سواء لديّ قدراتي أم لا
    İçkin olsa da olmasa da 15 dakikada bir seni burada görmek istiyorum. 5 dakikada bir. Open Subtitles أريد أن أراك هنا كل 15 دقيقة سواء كنتِ توزيع الشراب أم لا
    Önemli olsa da olmasa da dün gece eğlendin. Open Subtitles كل ما هو مهم سواء قلت أم لا فقد إستمتعت البارحة
    Çubuğun maviye dönüp dönmeyeceğini bekliyorduk... ve çubuk mavi olsa da olmasa da onunla evlemek istediğimi farketmiştim. Open Subtitles كنا في انتظار إختبار الحمل ليتحول إلى اللون الأزرق أو لا وأدركت أنني أريد الزواج منها إذا أصبح الإختبار أزرق أم لا
    Ekselansları, bu bir oyun olsa da olmasa da dikkatle ilerlemeliyiz. Open Subtitles جلالتك . سواء كانت خدعة أم لا يجب أن نستمر مع أخذ الأحتياطات
    İnsanlar kurallara uyuyor ve öyle olsa da olmasa da bu yüzden hayatta kaldıklarına inanıyor. Open Subtitles الناس تتبع القوانين، وسواء كانت حقيقية أم لا فإنهم يصدقون أنها ما تبقيهم أحياء
    Bu Cüceler yardımınız olsa da olmasa da dağa ilerleyecekler. Open Subtitles سيزحف هؤلاء الأقزام نحو الجبل سواءٌ ساعدنا أم لا
    Her hafta yeni bir altılık paket. İhtiyacım olsa da olmasa da. Open Subtitles صندوق جديد كل أسبوع, سواءاً كنت بحاجته أم لا
    Şimdi, programda olsa da olmasa da yarın sabah Başkan ile görüşeceğim. Open Subtitles الآن، سأرى الرئيس غداً صباحاً سواء كان مُجَدولْ أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus