"da söyledi" - Traduction Turc en Arabe

    • قال أيضاً
        
    • قالت أيضا
        
    • لقد قال ايضا
        
    • قال أيضًا
        
    • أيضاً قال
        
    • وقالت أيضاً
        
    • لقد سمعت أيضاً
        
    • أيضا قال
        
    • أخبرني أيضاً
        
    • أخبرني كذلك
        
    • أخبرتك أيضا
        
    • أخبرتني أيضاً
        
    Ayrıca sen bunu kabul etmediğin için sana çok kızgın olduğunu da söyledi. Open Subtitles قال أيضاً أنّه كان غاضباً جداً عندما أخبرته أنّه لا يمكنه العيش معك
    Ve parasını ödemek için borçlandığını da söyledi. Open Subtitles وهو قال أيضاً بأنك أخذتِ قرض لتغطية النفقات؟
    Bu geceden sonra... uzun bir süreliğine kaybolacağını da söyledi. Open Subtitles قالت أيضا بعد هذة الليلة انة سيذهب لوقت طويل يا سكوت
    Yalnız "oyun" kelimesini kullanmakla kalmadı... çocuğun bir samanlıkta saklandığını da söyledi. Open Subtitles انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة
    Kişiliğinin beklentileri karşılayıp karşılamadığından emin olmadığını da söyledi. Open Subtitles قال أيضًا أنه غير متأكد ما إذا كان هناك تطابق بين حكمتك وشخصيتكِ.
    Ayrıca sizin, kendisinin tanıdığı en iyi dedektif olduğunuzu da söyledi. Open Subtitles هو أيضاً قال إنك المحقق الأكثر كفاءة على الأطلاق
    Ayrıca annemin, seni ondan çaldığını ve onun kötü biri olduğunu da söyledi. Open Subtitles وقالت أيضاً أن أمي سرقتك منها وهذا يجعل من أمي امرأة سيّئة
    Çekici olduğunu da söyledi, ve galiba doğru. Open Subtitles لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح
    Ayrıca, geriye yaslanıp kollarını kavuşturacağını da söyledi. Open Subtitles وهو أيضا قال بأنك ستميلين للخلف وتشبكي ذراعيك
    Bak, Milo ayrıca, tarihte olayların daha akışkan olduğu zamanlar olduğunu da söyledi. Open Subtitles أسمع , مايلو أخبرني أيضاً إنه هناك لحظات من التاريخ عندما تصبح الأشياء أكثر مرونة
    Geceleri uyuyamadığını da söyledi. Open Subtitles ! لقد أخبرني كذلك أنها تبقيك ساهراً طيلة الليل
    Peki sana bundan bıktığımı ve bir daha asla tekrarlanmayacağını da söyledi mi? Open Subtitles هل أخبرتك أيضا بأن هذا لن يحدث أبدا ؟ لأنني انتهيت من هذا
    Çünkü o ufak kuş bana bu heriflerin ürünümüze feci bağlandıklarını ve büyük ihtimalle silahlı olduklarını da söyledi. Open Subtitles لأن عصفورة صغيرة أخبرتني أيضاً أولئك الرجال مدمنين في المنتج أيضاً وإحتماليّة كبيرة بأنهم مُسلّحون.
    Evet, aynı zamanda Aile Planlama Derneği'nin silah odası olduğunu da söyledi işte bu yüzden oraya gidiyorum. Open Subtitles أجل، لقد قال أيضاً أن مركز تنظيم الأسرة هو المستهدف لذلك سأذهب إلى هناك
    Ayrıca, sikişte bir numara olduğunu da söyledi. Open Subtitles و قال أيضاً انك تمارس الجنس ببراعة
    Fakat , O aynı zamanda,yatakta soşet çorap giymenin seksi olmadığını da söyledi ve bu konudaki fikrini değiştirmeye başladı. Open Subtitles لكنها قالت أيضا أن إرتداء شرابات في السرير ليس مثيراً و بدأت تغير نبرة صوتها على ذلك
    Ayrıca anlatacağını da söyledi. Open Subtitles قالت أيضا أنا ستُفشي السر
    Yalnız "oyun" kelimesini kullanmakla kalmadı... çocuğun bir samanlıkta saklandığını da söyledi. Open Subtitles انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة
    Ayrıca bana o gece olanların "gençlik patavatsızlığı"ndan başka bir şey olmadığını da söyledi. Open Subtitles قال أيضًا أن ما حدث تلك الليلة لم يك أكثر من "طيش شباب"
    Arama sonuçlarının çıktığı sayfada bug olduğunu da söyledi. Open Subtitles هو أيضاً قال انه يوجد حلل على صفحه البدء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus