"da zor değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس صعبا
        
    • ليس صعبًا
        
    • ليس من الصعب
        
    • ليس صعب
        
    • ليس صعباً
        
    • ليس بتلك الصعوبة
        
    • ليس بهذه الصعوبة
        
    • لن يكون هذا صعباً
        
    • الأمر ليس بتلك
        
    • بالامر الصعب
        
    Peter, o kadar da zor değil. Kibar konuşmalarla başlıyalım. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    İyi çocuk. Chan, başını eğ. O kadar da zor değil. Open Subtitles فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ
    Kız kardeşin bir cadıyken düşmanlarını takip etmek o kadar da zor değil. Open Subtitles ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك حين تكون أختك ساحرة.
    Yani, ona yanlış tavsiylerde bulunmak çok da zor değil. Open Subtitles لذلك، ليس من الصعب بالنسبة لي أن أعطيه... النصائح الخاطئة
    Kadınları anlamak o kadar da zor değil. Basit şeyler aradığımız. Open Subtitles , النساء ليس صعب فهمهم . نحن نريد اشياء بسيطة
    Vatandaşlarımızın, devlet için daha iyi iş ortakları olmasını sağlayabiliriz, o kadar da zor değil. TED نستطيع حث المواطنين ليكونوا شركاء أفضل للحكومة، وذلك ليس صعباً.
    - O kadar da zor değil. - Açıkla bana. Open Subtitles ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة ـ وضح لي الأمر
    Hadi ama Augusten, o kadar da zor değil. Open Subtitles اوه , يا الله , اوجوستن انه ليس بهذه الصعوبة
    Neden, herif Mal'ı benzetti diye mi? Bu o kadar da zor değil. Open Subtitles ماذا لأن هذا الرجل هزم (ميل) لن يكون هذا صعباً
    O kadar da zor değil, sadece saldırmak için doğru yolları ara. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، ابحث عن الأنماط فحسب الخطوط الهجوميّة
    Bunu yapmak çok da zor değil. Open Subtitles انه ليس بالامر الصعب
    Kahya haklıydı. Kale içine girmek o kadar da zor değil. Open Subtitles هو محق الدخول الي داخل القلعة ليس صعبا
    O kadar da zor değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس صعبا , اليس كذلك ؟
    Armin! Bunu anlaması o kadar da zor değil. Open Subtitles آرمين هذا ليس صعبا لتفهمه
    O kadar da zor değil. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا
    O kadar da zor değil. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا
    Baltimore'da tek bacağı olan, yaşlı beyaz birini bulmak o kadar da zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب إيجاد رجل ذو ساق واحده, عجوز, أبيض قاتل في بالتيمور
    Aslında düşünürsen, insanların ne istediğini bulmak o kadar da zor değil. Open Subtitles شكراً ، عزيزتي لو فكّرت في الموضوع ، ليس من الصعب أن تعلم ما يريده الناس
    Yapmak o kadar da zor değil. Open Subtitles تأتي المعكرونة في علبة ذلك ليس صعب
    Burası Vegas. O kadar da zor değil. Open Subtitles هذا ليس صعب في فيجاس
    El ele tutuşmak o kadar da zor değil, değil mi? Open Subtitles تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟
    Eninde sonunda sınırı geçeceğini düşünmek o kadar da zor değil. Open Subtitles ليس صعباً التخيّل أنّك تجاوزت الحدّ أخيراً.
    O kadar da zor değil. Sol, sağ. Sol, sağ. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة قدميكِ إلى اليسار، يميناً
    Birçok egzersiz ile farkedeceksiniz ki Kanadaca konuşmak o kadar da zor değil. Open Subtitles ومع الكثير من التدريب ستجد أن تكلم اللغة الكندية ليس بهذه الصعوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus