"daha da kötüleşecek" - Traduction Turc en Arabe

    • ستسوء
        
    • ستظل تزداد سوءاً
        
    • يصبح أسوأ
        
    • سيسوء قبل أن
        
    • ستزداد سوءا
        
    Bu, hasta iyileşmeden önce daha da kötüleşecek mi demek? Open Subtitles أتعني بهذا أن حالة المريض ستسوء قبل أن يتحسن
    daha da kötüleşecek biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تعلم على أن الأمور ستسوء أكثر من هذا أليس كذلك؟
    Yani daha da kötüleşecek mi? Open Subtitles ستظل تزداد سوءاً إذاً؟
    Yani daha da kötüleşecek mi? Open Subtitles ستظل تزداد سوءاً إذاً؟
    Tamam ama maalesef daha da kötüleşecek. Open Subtitles حسناً إنه على وشك أن يصبح أسوأ
    Polis Departmanı cadı kazanı gibi işler iyi olmadan önce daha da kötüleşecek, anlıyor musun? Open Subtitles القسم إضحوكة، مفهوم؟ إنه سيسوء قبل أن يتحسن
    İşler daha da kötüleşecek. Open Subtitles لأن الأمور ستزداد سوءا
    Teal'c, eğer kısa zamanda tıbbi yardım almazsa, daha da kötüleşecek. Open Subtitles (تيلك ) إذا لم تأتيها الأمدادات الطبية قريباً ستسوء حالتها كثيراً
    Bugün fenalaşacak, yarın durumu daha da kötüleşecek. Open Subtitles سيمرض اليوم و غداً ستسوء حالته
    Bugün fenalaşacak, yarın durumu daha da kötüleşecek. Open Subtitles سيمرض اليوم و غداً ستسوء حالته
    Daha fazla beklersek, daha da kötüleşecek. Open Subtitles إنتظارنا طال كلما حالتها ستسوء
    O olmazsa, annem daha da kötüleşecek ya da... Open Subtitles ومن غيره ستسوء حالة أمي أو حتى...
    Ameliyat olmazsa durumu daha da kötüleşecek. Open Subtitles دون الجراحة ستسوء الأمور
    Zaman geçtikçe daha da kötüleşecek. Open Subtitles كلما مر وقت أكثر يصبح أسوأ
    Hey, durum düzeleceğine daha da kötüleşecek. Open Subtitles أصغِ، هذا سيسوء قبل أن يتحسن،
    Maalesef iyileşmeden önce daha da kötüleşecek. Open Subtitles أخشى أنه سيسوء قبل أن يتحسن
    İşler daha da kötüleşecek. Open Subtitles و الأمور ستزداد سوءا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus