"daha derine" - Traduction Turc en Arabe

    • أعمق
        
    • اعمق
        
    • بعمق أكثر
        
    • نحو الأسفل
        
    • التعمق أكثر
        
    • بعمق أكبر
        
    • اكثر عمقا
        
    • الغوص لأعمق
        
    - Daha derine başçarkçı. - Baş dümenleri aşağı 15. Kıç yukarı 10. Open Subtitles أعمق , ايها الرئيس الإنحراف للإسفل 15 درجة , المستويات للأعلى 10 درجات
    Daha derine. - Baş aşağı 20. Kıç yukarı 5. Open Subtitles أعمق الإنحراف للإسفل 20 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    Çünkü bir sonraki bağışta ellerini cebimde Daha derine daldırabilecekler. Open Subtitles حتى يتمكنوا من الحفر أعمق في جيوبي للوصول للمشاركة القادمة
    - Daha derine girersem bebeğe sürterim. - Hadi canım! Yapıver işte! Open Subtitles سوف اوخز الطفل اذا ذهبت اعمق اوه , هيا فقط افعلها
    Daha derine inip, restoranımı açmak için daha çok çalışacağım. Open Subtitles عليّ أن أبحث بشكل أعمق وأجتهد أكثر للحصول على مطعمي
    Dirilişçiler diğerlerinden altmış santim Daha derine gömülmek için fazladan para öder. Open Subtitles المؤمنون بالقيامة يدفعون نقوداً إضافية ليتم دفنهم أعمق بستين سنتمتراً من البقية
    Tabi ki insan vücudundan da Daha derine gideceğiz. TED وبطبيعة الحال، نحن ذاهبون إلى اكتشاف ما هو أعمق حتى من جسم الإنسان.
    Arada sırada koltuk altlarımıza kadar içeri girdik, ama şükür ki ondan Daha derine değil. TED يصل أحيانا إلى أبطينا، ولكن لحسن الحظ لم يكن أعمق من ذلك.
    Daha derine, yakına, daha ileriye gidin ve ilişki türleri kurun. Aslında bu ilişki türleri, bütünsel kişiyi görmemizi ve basmakalıp düşüncelerden kurtulmamızı sağlar. TED أقول لكم، اذهبوا أعمق وأقرب وأبعد وقوموا ببناء أنواع العلاقات، أنواع العلاقات التي تدفعكم بالفعل إلى رؤية الشخص بأكمله وأن تقفوا ضد الصور النمطية.
    biraz Daha derine inmemiz gerektiği doğru. TED نعم علينا فعلا الدخول أعمق لنرى ماذا وراء العلم
    Ancak bugün, biraz Daha derine inmek istiyorum ve bunun doğası ile ilgili düşünmek istiyorum. TED لكن اليوم أود أن أذهب أعمق قليلاً، وأفكر في طبيعة هذا.
    Küçük yerel evrenimizi keşfettik ama ben Daha derine, daha ileriye gitmek istedim. TED فقد اكتشفنا كوننا المحلي الصغير، لكن أريد أن أذهب أعمق من ذلك، أريد أن أذهب أبعد.
    Üçüncü şey ise köklerin Daha derine inmelerini istiyoruz. TED والأمر الثالث هو أننا نريد للنباتات أن تتوفر على جذور أعمق.
    O zamanlar yaptığım en derin dalışların birinden yeni dönmüştüm; 60 metreden biraz Daha derine. Ve bu küçük balığı yakalamıştım; TED كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلاً عن 200 متر. وقد اصطدت هذه السمكة الصغيرة،
    Daha derine inip daha detaylıca çalışmaya başladığımızda, bunun yasadışı bir eylem olduğunu bulduk. TED الآن، عندما بدأنا العمل بصورة أعمق والحفر أعمق، وجدنا أن ذلك ليس عملاً قانونياً.
    Ve Daha derine inerseniz, bu durum özellikle erkekler için geçerlidir. TED وإذا ذهبنا أعمق من ذلك ، سنرى أن الرجال هم الاكثر عرضة.
    Bu gürültülü sahil trafiğinde zaman kazanabilirz ama Daha derine inmeliyiz. Open Subtitles من الممكن ان نكسب بعض الوقت في هذه الضوضاء الساحلية ولكننا سنحتاج الي الغوص اعمق
    Çıkmaya çalıştın ama bu, Daha derine düşmene neden oldu. Open Subtitles و حاولت أن تحفر طريق خروجك و انتهى الامر بك فى حفرة اعمق
    Daha derine inmen gerek ona karşı kullanabileceğimiz uygun bir şey var mı bak bakalım. Open Subtitles ، أحتاج منك للبحث بعمق أكثر فلترى ما إذا كان بإمكانك إيجاد شيء قانوني يُمكننا إستخدامه ضده
    Dümen sıfır-dokuz-sıfıra. Beş derece Daha derine. Open Subtitles اتجاه الدفة صفر , خمسة , صفر خمسة درجات نحو الأسفل
    Bu teknoloji 10 sene önce hayal ettiğimizden çok Daha derine gitmemizi sağlıyor. TED هذه التكنولوجيا تمكننا من التعمق أكثر مما كان يمكن أن نتصور قبل 10 أعوام.
    Nasıl bu kadar sinirlendiğini anlamak için Daha derine inmek istiyordum. TED كنت أريد البحث بعمق أكبر لمعرفة كيف أصبح شديد الغضب.
    Daha derine, Regan. Daha derine. Open Subtitles اكثر عمقا , ريغان
    Geminin dalabileceği azami derinlik 90 metre, ama tabii ki Daha derine inebiliriz. Open Subtitles عمق المركب يقدر بــ 90 متراً ولكن بالطبع يمكننا الغوص لأعمق من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus