2009 yılındaki Cebeli Tarık Boğazı geçişinizi izledik orada kontrolü kaybedip bulutların içine ve daha sonra da okyanusa daldınız. | TED | ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط. |
Dünyayı düzeltmek istemiştim, daha sonra da onu seninle paylaşmak. | Open Subtitles | اردت ان اضبط العالم بشكل صحيح ومن ثم أشرككم أياه |
Ayırabileceğiniz et ve parçacıkları ayırın daha sonra da onları sıvıda bekleterek yumuşatın. | Open Subtitles | قم بإزالة أية جزيئات لحمية قدر ما تستطيع و من ثم قم يتطريته |
O gece bizimle değildi ve daha sonra da işbirliğini saklamayı başardı. | Open Subtitles | لم يكن معنا تلك الليلة , وقد أخفى تورطه معنا بعد ذلك |
daha sonra da sadece 5-6 yılda bir yeni bir bebeği olur, bebeğin büyümesi sırasında geçen uzun bir çocukluğu vardır, gece annesiyle yatar, annenin sırtında gezer. | TED | بعد ذلك تضع مولودا كل خمس أو ست سنوات، فترة طويلة من التبعية في مرحلة الطفولة عند تنشئة الطفل، ينام مع الأم في الليل، ويركب على ظهرها. |
Plan, mahkeme salonunun basamaklarında bir konuşma, vali sizi tanıtıyor, ...daha sonra da siz beş dakika kendinizi tanıtıyorsunuz. | Open Subtitles | الخطة هي أن تلقي خطاب تَدريجيّاً عن دار القضاء، سيقدمك الحاكم وستتحدثين بعدها لـــ 5 دقائق لتقديمي بها نفسك |
Bu insanları arkana alıyorsun, şu kameralı aptalları defet buradan daha sonra da uzaya olması gerektiği şekilde çık. | Open Subtitles | انت تجذب هؤلاء الناس خلفك هؤلاء البلهاء بآلات تصويرهم في الخارج ثم تذهب للأعلى للفضاء الخارجي هذا الطريق الصحيح |
daha sonra da açıkçası baş belasının tekine ve son olarak da dürüst olmak gerekirse vazgeçenin önde gidenine. | Open Subtitles | ثم إلى حد ما مصدر إزعاج , في الحقيقة إذا نستطيع أن نكون صادقين تماما وفي الأخير إلى مستقيل |
Önce bu şekilde döndür, sonra aç. daha sonra da ayarla. | Open Subtitles | أولاً قم بإدارتها في هذا الاتجاه ثم شغلها وبعد ذلك اظبطها |
Öldürüldükleri geceye dair hiçbir şey hatırlayamıyorduk. daha sonra da ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ذاكرة طوال هذا اليوم الذي قتلا فيه ثم اختفى |
Benden, bizi hayal etmemi daha sonra da tüm detayları duymak istedi... | Open Subtitles | اراد منى ان اتخيل انه كان لنا ثم اراد سماع كل التفاصيل |
Yeni dalgayla her daim alay edilir, daha sonra da benimsenir. | Open Subtitles | دائماً ما يتم الضحك على الأمور الجديدة ثم تنتصر في النهاية |
Evet, varsa bu sayede adlarını öğrenebiliriz ve daha sonra da zamirleri öğretiriz. | Open Subtitles | أجل، بهذا سنتعرف إلى أسماءهم إن كانوا يستخدمون الأسماء ثم سنعرفهم على الضمائر |
Vücudunuzu tüm yönlerde dilimlediğinizi hayal edin, daha sonra da bu dilimleri tekrar birleştirmeye çalışıyorsunuz, tek bir bilgi yığını halinde, bir blok veri. | TED | تصوروا .. انه تم تقطيع اجزاء اجسامكم الى شرائح ومن ثم قمتم بإعادة محاولة تجميعها مرةً اخرى .. ضمن حزمة من المعلومات |
Aslında önce dokunun damarlarının içine hastanın kendi kan hücrelerinden enjekte ediyoruz, daha sonra da parenkime karaciğer hücreleri ekiyoruz. | TED | إذا فنحن نتخلل تفرعات الأوعية الدموية أولاً بخلايا الأوعية الدموية الخاصة بالمريض نفسه، ثم بعدها نملأ النسيج البارينشيمي بالخلايا الكبدية. |
daha sonra da iki haftalığına bir sanatoryuma gitmeleri gerekiyor. | TED | ويحتاجون للذهاب الى المصحة لمدة اسبوعين بعد ذلك |
daha sonra da sorulara cevap vermeden ayrılacağım. | Open Subtitles | الذي احضرته معي و بعد ذلك ارفض اجابة الاسئلة |
daha sonra da, zaman zaman, seni tekrar Roma'ya getirtip... hasetlik duygularını ve kafası karışanları... yatıştırmak için Roma'ya karşı görevini yerine getirmende... yarar görebilirim. | Open Subtitles | من وقت لآخر بعد ذلك أرى أنه من المفيد إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة |
daha sonra da ülkem ve anayurdum adına harekete geçeceğim. | Open Subtitles | بعد ذلك سأتصرّف بناء على مصلحة البلاد والوطن |
Ve bu önce 1967 yılında erkek kardeşimde daha sonra da babamda, altı ay sonra beyin tümörü keşfedildi. | TED | عندما اكتشفت أن أخي في عام 1967 ،ومن ثم أبي، بعدها بستة أشهر، كان لديه سرطان المخ. |