"daha tehlikeli bir" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر خطورة
        
    Kafes kapanıyor, şimdi Joseph daha tehlikeli bir şey yapmak zorunda. Open Subtitles الشبكة مُغلَقة, وعلى جوزيف الآن أن يقوم بشيءٍ أكثر خطورة ً،
    Ama kesinlikle bazılarımız için dünyayı daha tehlikeli bir hale getiriyorlar. TED ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا.
    Yine de konak değiştirmesi yayılma aşamasına geldiğinde virüs çok daha tehlikeli bir hal alır. TED إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير.
    Ve bu sır onu daha cüretkâr ve daha tehlikeli bir hale dönüştürdü. Open Subtitles و هذا السر يدفعه لأفعال أكثر جرأة و أكثر خطورة
    Bence elini ondan daha tehlikeli bir şey yakmış. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك.
    daha tehlikeli bir yer seçemezdi. Open Subtitles هي لم يكن مُمكننا أن تختار بُقعة أكثر خطورة
    Ama alaca karanlıkta plato çok daha tehlikeli bir yer haline gelir. Open Subtitles لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة.
    Ve bir kadından daha tehlikeli bir oyunbaz ne olabilir ki? Open Subtitles وما قد يكون أكثر خطورة و ممتع من الأمرآة ؟
    Yani beyin sarsıntısı şeytan tırnağından daha tehlikeli bir şey değil. Open Subtitles وبالتالي فالإرتجاج العقلي ليس أكثر خطورة من سَأَف الأظافر
    Dünyayı daha tehlikeli bir yer yapan felaket bir dış politika. Open Subtitles السياسة الخارجية الكارثية تجعل العالم أكثر خطورة
    Bu hırsızlar çok önemli bir tehdit oluşturmuyorlar ama daha tehlikeli bir şeylerle karşılaşmamız sadece an meselesi. Open Subtitles , هؤلاء اللصوص لا يشكلون تهديدا كبيرا , لكنها مسألة وقت قبل أن نواجه شيئا أكثر خطورة
    Tek yaptığın dünyayı daha tehlikeli bir yer yapmak. Open Subtitles ولكن كل ما تفعله هو تحويله لمكان أكثر خطورة
    Birazcık daha tehlikeli bir şey. Open Subtitles . لا أعلم . ربما شيء ما أكثر خطورة
    Eğer bu virüs durdurulmazsa, bunun arkasındaki kişi trafik lambasından daha tehlikeli bir şeye neden olabilir. Open Subtitles إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية
    Lupus için düşündüğümüzden daha tehlikeli bir tedavisi var. Open Subtitles أكثر خطورة من الذي نفرضه لأجل الذئبة
    Beni durdurmak için. Bu da durumu ikimiz için de daha tehlikeli bir hale soktu. Open Subtitles وقام هذا بجعل الأمر أكثر خطورة علينا
    Ondan daha tehlikeli bir rakip düşünemiyorum. Open Subtitles لا يمكن أن أتخيّل خصماً أكثر خطورة
    daha tehlikeli bir rakip düşünemiyorum. Open Subtitles لا يمكن أن أتخيّل خصماً أكثر خطورة
    Beni hazırda bekletirdin çünkü hep daha tehlikeli bir adam vardı. Open Subtitles لقد أبقيتيني دوماً بإنتظارك في الظلام... لأنه كان هنالك دوماً رجال أكثر خطورة في الصورة...
    Ümitsiz bir adamdan daha tehlikeli bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر خطورة من رجل يائس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus