Amerika'lilarin ortalamasi, Cin'in ortalamasindan... 1970 ler de, yaklasik 20 kat daha zengin. | TED | الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني خلال السبعينيات. |
Yani, bizden daha zengin, daha mutlu seks hayatları daha ilginç insanların görüntülerinin bombardımanı altında yaşıyoruz ve kendimizi kötü hissediyoruz. | Open Subtitles | أقصد, دائماً ما نستاء من تلك الصور للناس الذين هم أغنى منا وأكثر سعادة ويحظون بجنس أحسن منا ويجعلنا نشعر بالسوء |
Ve bu Birleşik Devletlerin Hindistan`dan daha zengin olduğu, fakat, orantısal olarak, bugün Hindistan'dakinden daha fazla çocuk kaybettiği anlamına gelir. | TED | وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت أغنى, و لكنهم كانوا يفقدون أطفالا أكثر مما تفقده الهند اليوم,نسبيا |
Aslında bu ülkeler daha zengin hâle gelirken, uzun vadede bu model sürdürülebilir değildi. | TED | في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء |
Ve neredeyse aynı fikrin daha zengin bir sürümünden bahsediyorsun gibi. | TED | ويبدو الأمر وكأنك تتحدث عن نسخة أكثر ثراءً من الفكرة ذاتها |
Çok daha büyük, daha zengin ve İngiltere'den daha güçlü bir krallık. | Open Subtitles | مملكة أكبر بكثير، وأغنى بكثير .(وأكثر قوة بكثير من (إنجلترا |
Ve ikinci dünya savaşı sonrası, ABD İngiltere;'den daha zengin. | TED | و بعد الحرب العالمية الأولى، الولايات المتحدة اصبحت أغنى من المملكة المتحدة. |
Ve belkide, bunun başarısının en önemli ölçüsü, ilişkilerimin çok daha derin, daha zengin, daha kuvvetli olduğunu hissetmemdir. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
Zenginim, yeni Hollywood soytarılarından daha zengin. | Open Subtitles | إني ثرية. أنا أغنى من كل نفايات هوليود الجديدة. |
Son 10-20 yıl içinde bundan daha zengin bir vadi gördün mü? | Open Subtitles | فى عشر أو عشرون عاما هل رأيت وادى أغنى ؟ |
sadece bir kısmı bile beni sultandan daha zengin yapmaya yeter! | Open Subtitles | حفنة واحدة من هذا ستجعلني أغنى من السطان |
Ben de sizi ABD'deki en güçlü genel müdürden daha zengin yapacagim. | Open Subtitles | و سأجعلكم أغنى من معظم مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة |
Ama 60 saniye daha beklersen 100 dolar daha zengin olursun. | Open Subtitles | لكن إن أنتظرت 60 دقيقة قبل أن تقوم بها ستكون أغنى 100 مره |
Az önce İspanya kralından daha zengin olduk. | Open Subtitles | نحن الان أصبحنَا أغنى مِنْ ملكِ إسبانيا. |
Kardinal Wolsey'in çok iyi manipüle etmesiyle, şu anda İngiliz manastırları Yeni Dünya'nın altın madenlerinden daha zengin. | Open Subtitles | فالكاردينال ويلسى ماهر فى أمر التلاعب وتشهد له جميع أديرة أنجلترا. فهي أكثر ثراء من مناجم الذهب فى العالم الجديد. |
Böylece buradan 6 dolar 99 sent daha zengin ayrılacağız. | Open Subtitles | ونحن نزول من هنا $ 6.99 أكثر ثراء. يا ولد. |
Şimdi O da dayısından daha zengin olmak istiyor. | Open Subtitles | و الآن هي تريد أن تصبح أكثر ثراء من خالها |
O, temelinde, içinden doğal dünyanın güzelliklerinin çok daha zengin görüldüğü bir penceredir. | TED | إنها، في جوهرها، نافذة يبدو العالم الطبيعي من خلالها أكثر ثراءً. |
Çok daha büyük, daha zengin ve İngiltere'den daha güçlü bir krallık. | Open Subtitles | مملكة أكبر بكثير، وأغنى بكثير .(وأكثر قوة بكثير من (إنجلترا |
Onu, 5 bin papel daha zengin olacağımızı düşünürken söylemiştim. | Open Subtitles | انا قلت هذا عندما ظننت اننا سنكون اغنى بخمس آلاف |
Hayatları genellikle bizimkilerden madden daha fakir olmasına rağmen toplumsal açıdan daha zengin. | TED | حياتهم الإجتماعية أكثر غنى من حياتنا، بالرغم من فقرها المادي. |
Bunun nedeni ekonomi değil. daha zengin ülkelerin biraz daha yüksek. | TED | وليس الاقتصاد. فالدول الأغنى لديها معدل أعلى بقليل |
Dünyanın daha zengin bölgelerinde aşırı tüketmekteyiz. | TED | في الأجزاء الأكثر ثراءً في العالم، نحن نسرف في الاستهلاك. |
Umut, inancın daha zengin ve daha cadaloz kız kardeşidir. | Open Subtitles | الأمل هو شقيقه الإيمان الأكثر ثراء و عهراً |
bu ekonomik bunalım geçici benim olduğumdaha daha zengin olarak ölme şansınız her zaman var doğduğumdan daha zengin öleceğim garanti yaptığımızdan hiçbir zaman daha çok kaybetmeyiz evet evet fakat senin yöntemlerin biliyorsun, Charles hiçbir zaman tek bir yatırım yapmadın hep paranı birşeyler.... almak için kulladun | Open Subtitles | هذا الإحباط بصفة مؤقتة دائماً ما يوجد فرصة بأنك ستموت وأنت أكثر ثراءاً منى هذا مضمون ، سأموت وأنا أكثر ثراءاً من يوم مولدى |