"daha zor" - Traduction Turc en Arabe

    • أصعب مما
        
    • أكثر صعوبة
        
    • من الصعب
        
    • أصعب بكثير
        
    • اصعب من
        
    • صعبة
        
    • أصعب ممّا
        
    • اكثر صعوبة
        
    • الأمر أصعب
        
    • أسهل من
        
    • أقوى مما
        
    • أقسى من
        
    • أكثر صرامة
        
    • أصعب من ذلك
        
    • أصعبُ
        
    Dinleri sınıflandırmak istediğinizde bunun düşündüğünüzden daha zor bir iş olduğunu görüyorsunuz. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    dedim. Endişeli bir şekilde kabul ettiler, aynı hislerle ben de işe koyuldum, ve tabii ki olaylar her zaman planladığınızdan daha zor gelişir. TED لقد وافقوا بتوتّر، وبدأت بتوتّر، وبالطبع، الأشياء دائماً أصعب مما نتخيل أنها ستكون.
    Yapması daha zor olan bir şeyi yapıyor, görünmeyeni arıyor TED بحث عن ما لم يكن هناك، والقيام بذلك أكثر صعوبة.
    Bunun hepimizden çok senin için daha zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ من بقيتنا جميعاً
    Etrafında sürekli onca general, senatör ve önemli politik kişiler varken önceden olduğu gibi sıradan olmak, onun için daha zor artık. Open Subtitles حسناً ، من الصعب عليه أن يكون بسيطاً مثلما كان مع وجود كل هؤلاء الجنرالات و الشيوخ و الطلقات السياسية يتسكعون حوله
    Gerçek bir kocan varken sahte bir eşi oynamak daha zor. Open Subtitles انها أصعب بكثير كونها زوجة وهمية عندما يكون لديك زوج حقيقي
    İlk bakışta gördüğümden biraz daha zor, tamam mı? Open Subtitles متأسفة، الأمر يبدو أصعب مما يبدو منذ الوهلة الأولى أليس كذلك؟
    Aramızdaki bağı koparması sandığından daha zor olmalı. Open Subtitles يبدو أن قطع ذلك الحبل كان أصعب مما إعتقدت
    Ama işin gerçeği eski sevgilinle arkadaş olmaya çalışmak göründüğünden çok daha zor. Open Subtitles لكن الحقيقة هي محاولة أن تكون صديقاً لعشيقتك السابقة أصعب مما يبدو
    Olacağını düşündüğümden daha zor bir hal aldı. Open Subtitles الطريقة أصعب مما اعتقدت انه كان على وشك أن.
    Sadece hamile olduğum için nefesimi toparlamam biraz daha zor. Open Subtitles أجل. فقط أكثر صعوبة.. لألتقط أنفاسي منذ أن أصبحت حامل.
    Ancak bu sohbet, daha zor sorular sorulması gerektiğinde biraz daha karmaşık bir hâl alıyor. TED ومع ذلك، فإن المحادثة تصبح أكثر تعقيدًا قليلًا عندما يصبح من الضروري طرح أسئلة أكثر صعوبة
    Fakat zihinsel bir rahatsızlık olduğu için yüksek kolesterol gibi bir hastalığa göre daha zor anlaşılır. TED ولكن لأنه مرض عقلي، فهو أكثر صعوبة في الفهم من إرتفاع الكوليستيرول مثلاً.
    Yoksa muhalif ve araştırmacı gazetecilik çok daha zor olacak, hatta çok daha fazla bölgede. TED وإلا , المعارضة والصحافة الاستقصائية سيصبحون أكثر صعوبة في المزيد من الأماكن.
    Ama onunla çıkarsan ondan nefret etmem daha zor olacak. Open Subtitles لكن إذا خرجت معه, سيكون من الصعب علي أن أكرهه.
    Düşündüklerini ifade etmek, düzgünce düşünmen daha zor bir hal alacak. Open Subtitles سيكون من الصعب عليكِ التعبير عن أفكـــارك, أنْ تفكّري بشكــــل واضح.
    İnsanlar ne kadar zeki olduğumu bilselerdi yönetilmeleri daha zor olurdu. Open Subtitles لو عرف الناس كم كنت ذكية لكان من الصعب السيطرة عليهم
    Ama 500 milyon insana ulaşmak çok, çok daha zor. TED و لكن الوصول لــ 500 مليون شخص هو أصعب ، أصعب بكثير.
    Büyük şehirde başarmak daha zor. Open Subtitles العيش فى مدينة كبيرة اصعب من العيش فى مدينة صغيرة
    Çoğunlukla zevk almaya bir fırsat, ama bazen daha zor bir şey. TED وهي بالأساس الفرصة التي يمكن الاستمتاع بها، قد تكون أحيانا أشياء صعبة.
    Yaratıcı yazarlık projeme başlamam sandığımdan daha zor olmuştu. Open Subtitles بدء مشروع كتابتي الابداعية كان أصعب ممّا توقّعت
    Şimdi, bir tarihçi de geçmiş hakkında tahminde bulunmak daha zor diyor. TED الآن ، أحد المؤرخين يقول لي أن التبؤ عن الماضي اكثر صعوبة.
    Cinsiyet tanımlarına uymayanlar, trans kadınlar, beyaz olmayan trans bireyler içinse bu, çok daha zor. TED للناس من غير الجنسين الاثنين للنساء المتحولات، للمتحولين غير البيض، الأمر أصعب من هذا بكثير.
    Hayat için var olan evrensel devinimi kabul etmekten daha kolay ve aklının buna sürekli katlanmasından daha zor bir şey olmasa gerek. Open Subtitles لا شىء أسهل من قول حقيقة الصراع الكونى من أجل البقاء ولا شىء أصعب من كتمان هذا فى نفسى
    Ama öyle olursanız sizi yıkmak çok daha zor olacak. Open Subtitles لكن إن أصبحتم كذلك فستكونون أقوى مما تتخيلون
    Bunlardan daha zor seyircilerle çalıştık. Open Subtitles عملنا مع حشود أقسى من هذه.
    Ama adalet, bağıştan çok daha zor bir standart. TED ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية.
    Bak, ben CPR aldım. Ondan daha zor olamaz ya. Open Subtitles انظر، تعلمت السي بي آر، لا يمكن أن يكون أصعب من ذلك
    Ama sen diyorsun ki, bir dadı ve sana yardım eden bir kocayla bu iş çok daha zor. Open Subtitles لكنّكِ تقولين أنّ الأمرَ أصعبُ الآن بوجود مربّية و زوجٍ متفانٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus