"dair bir iz" - Traduction Turc en Arabe

    • أي أثر
        
    • إشارة على
        
    • علامات على
        
    • علامة على
        
    • دليل على وجود
        
    • هناك أثر
        
    • إشارة إلى
        
    • آثار على
        
    Laboratuar raporu geldi, tecavüz edildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles وصلهم تقرير المعمل الجنائي لا يوجد أي أثر لاغتصاب
    Laboratuar raporu geldi, tecavüz edildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles وصلهم تقرير المعمل الجنائي لا يوجد أي أثر لاغتصاب
    Her katı her ofisi aradık. Şimdilik içeri zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش كل غرفة و كل طابق و حتى الآن لم نجد إشارة على وجود دخيل
    İçeri zorla girildiğine dair bir iz de yok! Open Subtitles نفس آخر مرة، وهناك أي علامات على الدخول عنوة.
    Yuttuysa bile, yemek borusunda travmaya dair bir iz yok. Open Subtitles حسنا، إذا فعل، المريء له يظهر بالتأكيد أي علامة على الصدمة.
    Burada kıyametin olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود شيء حدث هنا كنهاية العالم.
    Doğru,ama şarap mahzeninde tüfek ateşlendiğine dair bir iz yok. Open Subtitles حسناً لكن ليس هناك أثر لطلقة سلاح كروي في قبو النبيذ
    Orada olduğumuza dair bir iz yok. Open Subtitles لا إشارة إلى أننا كنا هناك في أي وقت مضى
    Zorla girildiğine dair bir iz veya parmak izi yok. Open Subtitles و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع
    Ne alarm çalışıyor ne de zorla girildiğine dair bir iz var. Üstelik kasa da kilitli. Open Subtitles بدون أطلاق جرس إنذار أو أي أثر لدخول بقوة لخزائن مغلقة
    Henüz kibrit ya da çakmağa dair bir iz bulamadım. - Ben de. Open Subtitles لا حظ العثور على أي أثر لل أي مباراة أو أخف وزنا.
    Şu tekerlekler ve bir susturucu. Martiniye dair bir iz buldun mu? Open Subtitles هذه العجلات وكاتم الصوت,ألم تجدوا مُصادفة أي أثر للـ"مارتيني"؟
    Anevrizmaya dair bir iz yok, doku bozulması da yok. Open Subtitles لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية .. لا آفات
    Zorla girilmeye dair bir iz yoktu. Open Subtitles و لا يوجد إشارة على إقتحام المكان بالقوة
    - Zorla girildiğine dair bir iz var mıydı? Open Subtitles هل كان هنالك أي إشارة على دخول عنوة؟
    Bileklerindeki belirgin ip izleri dışında işkence gördüğüne dair bir iz yok. Open Subtitles حسنا,بإستثناء أثار التقييد على رسغيه و كاحليه فلا توجد أي علامات على العنف أو التعذيب
    Oakland Polisi, yıkım ekibi gelip cesedi bulduğunda zorla girildiğine dair bir iz olmadığını söyledi. Open Subtitles تقول الشرطة أنّه لا تُوجد علامات على الدخول عنوة عندما وصل الطاقم الدليلي ووجد الجثة.
    Katilini tırnaklamış olabilir. Cinsel saldırıya dair bir iz yok. Open Subtitles يدلّ على أنّها خدشت القاتل ولا توجد أيّ علامة على الإعتداء الجنسي
    Hastamızda parankimal akciğer anormalliğine dair bir iz yok bu yüzden sarkoidoz olması zor. Open Subtitles فقط حتى أدركت ان مريضنا ليس لديه اي علامة على شذوذات متنية للرئة مما يجعل الساركوئيد احتمالا بعيدا
    Başka bir nişancının olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل على وجود مطلق نيران آخر.
    Hesabına para transferi yapıldığına, nakit ödeme aldığına dair bir iz ya da kendisinde ya da aile bireylerinde davranış değişikliği yok. Open Subtitles ليست هناك عمليات تحويل أو نقل لا دليل على وجود مال نقدي أو أي نوع من تغير السلوك لديه أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى
    Ama ne zorla girildiğine dair ne de boğuşma olduğuna dair bir iz var. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر على الدخول عنوة، أو على وجود صراع.
    Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر لإقتحام جبري بلانت " لم يخترق المكان "
    Jantla kafasına vurulduğuna dair bir iz yoktu. Open Subtitles هناك ق أي إشارة إلى أنها قد ضربت به.
    Dairenizde kimse yok. Zorla girildiğine dair bir iz yok, parmak izi yok. Open Subtitles لا يوجد أحد في شقتك ، و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus