"dakika içerisinde" - Traduction Turc en Arabe

    • خلال دقائق
        
    • في دقيقتين
        
    • في دقيقة
        
    • في الدقائق
        
    • بعد دقيقتين
        
    • خلال دقيقة
        
    " 6 nolu platformdan, bir kaç dakika içerisinde kalkacaktır. " Open Subtitles سنكون جاهزين للانطلاق عند المحطة السادسة خلال دقائق
    Beklemede kal, birkaç dakika içerisinde arayacağım. Open Subtitles كونوا جاهزين، سأتصل بك خلال دقائق معدودة
    Çatıda 2 dakika içerisinde hazır bir helikopter ayarlayabilirim. Open Subtitles بامكاني ان احضر طوافة مليئة بالوقود وجاهزة في دقيقتين
    Geçen haftaki apartman yangınında, iki dakika içerisinde iki söndürme hattı ile kendi hattımı kurdum, su vanasını da hazırladım. Open Subtitles الاسبوع الماضي في حريق الشقة حققت خطين للهجوم ومددت خطي وامسكت الخرطوم في دقيقتين
    Bir dakika içerisinde bitiremeyeceksen bir şeyler başlatma. Open Subtitles مهلاً، لا تبدأي أي شيء لا يمكنك إنهائه في دقيقة.
    Ama sekiz dakika içerisinde bu benzin istasyonu tuvaletini temelinden sarsacağız." diye düşünürken yaşanan heyecana eşit bir şey yoktur. Open Subtitles لكن في الدقائق الـ8 التالية نحن سنهز ذلك المبنى من اساسةُ.
    İki dakika içerisinde brifing odasında olun. Open Subtitles اجتمعوا بغرفة الملخصات بعد دقيقتين للعرض والسرد
    Bunun yerine, bir kaç dakika içerisinde daha eski, kabataslak bir video göstereceğim çünkü inanıyorum ki bu bir hikayeyi anlatmanın daha iyi bir yolu. TED ولكن سأقوم خلال دقيقة أو اثنتين بعرض فيديو سابق، فيديو بسيط، لأنني أعتقد أنها أفضل طريقة لقص قصة.
    Tamam şimdi, birkaç dakika içerisinde internette olacağız, o yüzden şunu al. Open Subtitles حسنٌ ، أنظر ،ستكون على كل مواقع شبكة المعلومات خلال دقائق. لذا ، إليك ، خذ هذا.
    Birkaç dakika içerisinde Başbakan ekranlarınızda uygunsuz bir eylem gerçekleştirecek. Open Subtitles خلال دقائق قليله رئيس الوزراء سيقوم بعمل غير اخلاقى على شاشات البث
    Bir kaç dakika içerisinde lobide olurum. Open Subtitles أنا أخطط لأن أثمل. حسنا، سأقابلك في البهو خلال دقائق قليلة.
    Bir sonraki tren 2 dakika içerisinde kalkacak. Open Subtitles ' القطار القادم سَ إجازة في دقيقتين. '
    Bir dakika içerisinde, kafanı koparır çalıştığın ofise geri postalarım. Open Subtitles ..في دقيقة واحدة سوف اقوم بإنتزاع رأسك واقوم بإرساله الى مكتب موطنك...
    - Bir dakika içerisinde çıkacağım. - Cidden girmem gerek. Open Subtitles سأخرج في دقيقة أنا فعلا أحتاج الحمام
    Son 90 dakika içerisinde üç kez istifra etti. Open Subtitles وقد تقيأ ثلاث مرات في الدقائق 90 الأخيرة
    Gözüpek bir şey. Ve bunu önümüzdeki 5 dakika içerisinde yapacaksın. Open Subtitles وستقومين بذلك في الدقائق الخمس التالية.
    Şu andan itibaren iki dakika içerisinde, hepimiz mutlu bir şekilde yürürken Danny oğlanı dönüp kafama iki el ateş edecek. Open Subtitles بعد دقيقتين من الآن، و بينما نمشي سعداء مع بعض داني هنا سيلتفت ويعطيني طلقتين في الرأس
    Efendim, iki dakika içerisinde Milyarderler kampına varmış olacağız. Open Subtitles سيدي، نحن على بعد دقيقتين من الهبوط على منتجع أصحاب المليارات
    Bir dakika içerisinde etkisini gösterecek ve yarım saatlik bir yolculuğa çıkacak. Open Subtitles سيصبح ساري المفعول خلال دقيقة و سوف تغيب عن الوعي لمدة نصف ساعة.
    Bir dakika içerisinde yüzünü gördüğümde götümle güleceğim. Open Subtitles أريد أن أرى وجهِك خلال دقيقة عندما أقوم بإعتقال البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus