"dakika ver" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطني دقيقة
        
    • أمهلني دقيقة
        
    • أمهليني دقيقة
        
    • اعطني دقيقة
        
    • اعطيني دقيقة
        
    • أمهلني لحظة
        
    • أعطيني دقيقة
        
    • فقط امنحيني دقيقة
        
    • إعطيني دقائق
        
    • أعطنا دقيقة
        
    • أعطني ثانية
        
    • أعطوني دقيقة
        
    • أعطيني دقيقه
        
    • أمهلنا دقيقة
        
    • أمهلنى دقيقة
        
    Amirim, bana bir dakika ver. Gidip onu alayım. Open Subtitles أيها الرئيس , أعطني دقيقة إضافية لأعود للداخل
    Bana bir dakika ver.Christy'ye çorbasını götüreceğim. Open Subtitles أعطني دقيقة. أنا ستعمل جلب كريستي حساء لها.
    Evet, tamam. Bana bir dakika ver. Onaylamam gerekiyor. Open Subtitles نعم، حسنا، أمهلني دقيقة فقط مازلت أحتاج لأن أتحقق
    Midem bomboş. Bana yalnızca bir dakika ver. Open Subtitles معدتي فارغة , فقط أمهليني دقيقة
    - Bana bir dakika ver, elimizde ne varmış bir bakalım. Open Subtitles اعطني دقيقة و سأريك ما لدينا حسنا
    Serena, bana bir dakika ver, lütfen. Open Subtitles سيرينا , اعطيني دقيقة واحدة ارجوكي
    Bana sadece birkaç dakika ver. Open Subtitles فقط أمهلني لحظة
    Burnumu sokuyorum biliyorum ama açıklamam için bir dakika ver. Open Subtitles أنا أعرف بأنني أتدخل , ولكن فقط أعطيني دقيقة واحدة لأشرح لكِ
    Bana şişliklerimi okşamak için 1 dakika ver. Open Subtitles أعطني دقيقة ليربت أسفل لي قشعريرة.
    Bana bir dakika ver ve neden gülümsedigimi anlayayim.... ...sebebini bilmiyorum. Open Subtitles فقط أعطني دقيقة و دعني أفهم مالذي أفكر به... لقد أجبرني على الابتسام, لا أعلم لماذا
    Bana bir dakika ver. Bunu çözeceğim. Biz gidiyoruz. Open Subtitles امم.أعطني دقيقة فقط,سأحل المشكلة
    Amirim, bana bir dakika ver. Gidip onu alayım. Open Subtitles أيها الرئيس , أعطني دقيقة لأعود للداخل
    Bana bir dakika ver, tamam? Open Subtitles أعطني دقيقة, حسنا؟
    Bayan arkadaşımı uğurlamam için bana bir dakika ver. Open Subtitles أمهلني دقيقة لأوصل هذه السيدة الى الخارج
    Aynen. Bana bir dakika ver. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لنا أمهلني دقيقة
    Midem bomboş. Bana yalnızca bir dakika ver. Open Subtitles معدتي فارغة , فقط أمهليني دقيقة
    Tamam, birazdan dışarıda olacağım. Bana sadece bir dakika ver. Open Subtitles حسنٌ، سأخرج سريعًا، أمهليني دقيقة فقط.
    - Bir dakika ver bana, düzeltebilirim bunu! Open Subtitles اعطني دقيقة. يمكنني تصويب هذا الأبله خارجا!
    Bana... bir dakika ver sadece. Open Subtitles فقط... اعطني دقيقة فقط, حسناً؟
    Bana bir dakika ver,tamam mı? Open Subtitles حسنا , فقط اعطيني دقيقة
    Bana bir dakika ver. Open Subtitles أمهلني لحظة فحسب.
    Bana, bir dakika ver. Birkaç evrakı bulup buluşturmaya gidiyorum. Open Subtitles أعطيني دقيقة للبدء بذلك سأٌخوف بواسطة بعض الأوراق
    Bana bir dakika ver. Open Subtitles لن نفعل هذا فقط امنحيني دقيقة واحده
    Bana birkaç dakika ver, Ufaklık. Sanırım yeniden artıyor. Open Subtitles إعطيني دقائق قليلة ( جونيور ) أعتقد أن الورم رجع
    Bir dakika ver. Bu önemli. - Gitmenizi istiyorum. Open Subtitles أعطنا دقيقة هذا مهم يجب أن أطلب منك المغادرة
    - Bana bir dakika ver, olur mu? Open Subtitles فقط أعطني ثانية واحدة اتفقنا ؟
    * Bir dakika ver dedim bana, yanındayım anında * * 50 milyon kopya sattım, ama alamazsın dediler bana * Open Subtitles * أخبرتكم أعطوني دقيقة وسأعود على الفور * * خمسين مليون دورة حول العالم ويقولون * * أنه لم أستطع فهمها *
    Tatlım, düzelecek... Bana bir dakika ver. Open Subtitles عزيزتي كل شيء سيكون بخير فقط أعطيني دقيقه
    Bize anteni yerleştirmek için 1 dakika ver, sonrada başlayalım. Open Subtitles صحيح .. أمهلنا دقيقة لتشغيل الهوائي. وسوف نبدأ.
    - Gidelim. - Bana bir dakika ver. Open Subtitles ـ هيا بنا ـ أمهلنى دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus