"dan daha iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل من
        
    • افضل من
        
    • أفضل بكثير من
        
    Düşünün, Kenya'nın ortasında cep telefonlu bir Masai savaşçısının, 25 yıl önce Başkan Reagan'dan daha iyi mobil iletişimi var. TED فكروا فيها، أن هاتف نقال محارب الماساي في وسط كينيا لديه ارسال جوال أفضل من الرئيس ريجان قبل 25 سنة.
    Ama bu şekilde intikam alamayız, böyle Jaffa'dan daha iyi olamayız. Open Subtitles لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا
    Benim gibi yaşlı bir Eisbiber'dan daha iyi örnekler vardır. Open Subtitles هناك الكثير من العينات الأخرى أفضل من شخص عجوز مثلي
    Jordan'ın LeBron'dan daha iyi olduğunu düşünmesinin nedeni de aynı. Open Subtitles هذا هو سبب رؤيتها أن جوردن أفضل من لو برون
    Demir Maymun'dan daha iyi biri değilsin. Open Subtitles انت لست افضل من ذلك المجرم ، القرد الحديدي.
    Razzle Dazzle 86'dan daha iyi bu arada. Open Subtitles با لمناسبة ، هو أفضل بكثير من ملهى رازل دازل 86
    Ama sağlığı Britanya'dan daha iyi olan yalnızca Avustralya değil. TED ولكن ليست أستراليا فقط أفضل من بريطانيا في الصحة
    Kocası, büyük babasının Alexios'dan daha iyi bir imparator olacağına dair bir tarihçe yazdı ama Anna buna katılmadı. TED كان زوجها قد كتب تاريخًا بحجة أن جده من شأنه أن يجعل من إمبراطور أفضل من اليكسيوس، لكن آنا لم توافق
    Peter'dan daha iyi bir öğretmen bulmak istersin belki. Open Subtitles ربما يجب عليك ِ أن تجدي معلما أفضل من بيتر
    Evimizde yüce Teneke Oduncu'dan daha iyi birini ağırlayabilir miyiz? Open Subtitles ومن أفضل من الحطّاب الصفائحي العظيم يستحق ان نستقبله في بيتنا؟
    Bu herifler krepin waffle'dan daha iyi olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أتعلم ماذا هؤلاء الرجال يعتقدون أن الفطائر أفضل من الوافل
    Sözümüzü tutmazsak Romalılar'dan daha iyi olmadığımızı kanıtlamış oluruz. Open Subtitles سوف نصدق بكلامنا يجب أن نثبت أننا أفضل من الرومان
    Bu örgütü Rowan'dan daha iyi idare edebilirim. Open Subtitles يمكنني إدارة تلك المنظمة إدارةً أفضل من راون
    Amerika'dan daha iyi. Beni merak etmesinler. Open Subtitles إنها أفضل من الولايات المتحدة, هؤلاء الطلاب لطيفونَ معي.
    Tabii sizin Pentagon'dan daha iyi istihbaratınız yoksa. Open Subtitles إلا إن كنت تملكين مخابرات أفضل من وزارة الدفاع
    O kadar önemliyse Kırmızı Urbalılar'dan daha iyi bir anlaşma koparabilirim belki de. Open Subtitles يبدو و كأنه لو بهذه الأهمية ربما سأحصل على صفقة أفضل من صفقة ظهور سرطان البحر
    Yeni bir yüz almak için Hollywood'dan daha iyi bir yer yoktur. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    Hızlı randevu gibi ve bunu her gece yediğin Granola'dan daha iyi olduğunu biliyorsun. Open Subtitles وأنت تعلمين أنه سيكون أفضل من لوح الجرانولا الذي تأكلينه كل ليلة
    Eğer değerlerinden vazgeçmek istiyorsan o zaman seni Max Lord'dan daha iyi yapan ne olur? Open Subtitles وإذا كنتِ على استعداد للتخلي عن تلك القيم ما الذي يجعلك أفضل من ماكس لورد؟
    - Eğer ocakta pişiriyorsan bu yeni sevgilinin yatakta Richard'dan daha iyi olduğu anlamına mı gelir? Open Subtitles إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟
    Polisler Şov'dan daha iyi. İçeride sarhoş şişko bir herif vardır şimdi. Open Subtitles هذا افضل من برنامج كوبس بالتأكيد هناك رجل سمين سكير بالداخل
    Büyük ihtimalle Calera'dan daha iyi. Open Subtitles أعتقد أنه أفضل بكثير من الخمر الذي في يديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus