Bu arada Darwin'in kendisinin tavuz kuşunun kuyruğunun, dişi tavuz kuşunun gözüne güzel gözüktüğü hakkında hiçbir kuşkusu yoktur. | TED | بالمناسبة، داروين نفسه ليس لديه أدنى شك بأن ذيل الطاووس الذكر كان جميلا في عيني الطاووس الأنثى. |
Darwin'in kanunları değişmez, ama şimdi sahada yeni bir tür oyuncu var ve herşey farklılaşmaya başlıyor. | TED | قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف. |
Ve Darwin'in dediği gibi en uyumlu çalışan kovan kazandı. | TED | والخلية الأكثر تماسُكاً ستربح ، مثلما قال داروين. |
Bu, ayrıca Darwin'in ve akranlarının kullandığı bilimsel yöntemi şekillendirdi. | TED | ولقد ساهم كذلك في تشكيل طريقة داروين العلمية، بالإضافة الى تلك الطريقة المُستخدمة من قِبل أقرانه. |
Şimdi, Darwin'in zamanından beri, Cacilda ve benim insan cinsel evriminin standart anlatısı dediğimiz şey süregelmekte ve okumamış olsanız bile hepiniz buna aşinasınız. | TED | إذا من وقت دارون هناك ما سميناه أنا و كاسيلدا معيار التطور الجنسي للإنسان, و أظن أنكم جميعًا تعرفونه, حتى إذا لم تقرؤا عنه. |
Charles Darwin'in teorisine göre duygusal ifadeler insanların ortak özelliğiydi. | TED | نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة. |
Darwin’in saldırganı bombardıman böceğiydi. | TED | خنفساء بومباردييه كانت هي من هاجمت داروين. |
Charles Darwin'in babasi ona bir keresinde herkesin belli bir noktada aklını yitirebileceğini söylemişti. | TED | والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما. |
Darwin'in sezgilerini kemiklerimizde hissetmeye başladığımızda, bu basit fikirlerden daha ötesi olmayan bu şeyler çok umut vaad eden şeyler olurlar. | TED | عندما نحس فعلا بأفكار داروين في عظامنا الأشياء التي نستطيع فعلها بلاشيء سوى هذه الأفكار هو شيء مؤمل جدا |
Tüm bunların hepsi tamamen Darwin'in kafasında döner. | TED | و محصلة هذه الأمور مجتمعة هو أننا قمنا بقلب نظرية داروين رأساً على عقب |
Dört numaralı prensip: Dünya'nın çeyreğini almalı ve sadece Darwin'in teorisini uygulamalıyız. | TED | المبدأ رقم أربعة: علينا أن نترك حوالي ربع الكرة الأرضيىة تحت سلطة نظرية داروين التطورية فقط |
Bu eğilim aynı zamanda doğada benzer bir seçici üretim sürecinin gerçekleşip gerçekleşmediğini merak eden bir Charles Darwin'in dikkatini çekti. | TED | وهذه النزعة جذبت اهتمام تشارلز داروين الذي تساءل عن حدوث عمليّة تربية انتقائيّة في الطبيعة. |
Ama gelin Darwin'in gösterdiği gibi dört milyar yıllık evrimin sonucu olarak nasıl ortaya çıktığımızı hatırlayarak başlayalım. | TED | ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور |
Ve astronomi ve kozmolojide bizim yapmaya çalıştığımız, Darwin'in basit başlangıcından da geriye giderek yerküreyi kozmik anlamda yapılandırmaktır. | TED | وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني |
Hemen hemen her açıdan Darwin'i, hayatını ve Darwin'in algımızı nasıl değiştirdiğini bizlere anlatmayı planlıyorlar. | TED | عبر تنويرنا بمعظم جوانب المختلفة عن داروين و حياته و كيف بدل طريقة تفكيرنا |
Hardy'nin ve Darwin'in fikirleri birleşip harmanlanacak. | TED | افكار هاردي، و افكار داروين ستمزج سوياً |
Doğrusu, ben Darwin'in bizim dizayn sürecimizi en iyi açıklayanlardan birisi olduğunu düşünüyorum | TED | في الواقع، أنا أعتقد ان داروين هو واحد من الناس الذين قاموا بشرح عملية تصميمنا بأفضل طريقة |
Bundan on yıl kadar önce, Howard Gruber isimli müthiş bir araştırmacı Darwin'in o döneme ait not defterlerini inceledi. | TED | نحو عقد أو اثنين مضوا، قام عالم رائع يدعى هوارد غروبر بالعودة والنظر في دفاتر داروين من هذه الفترة. |
Bu, Darwin'in evrim teorisi ile açıklanabilir. | TED | يمكن تفسير ذلك عن طريق نظرية دارون للتطور. |
Darwin'in evrimsel sisteminin çalışmasını istiyoruz. | TED | و أن نقوم بتسيير نظام دارون التطوري في الوقت نفسه |
Şimdi, ilginçtir. Darwin'in fiziksel evrimin devamı fiziksel devamlılık görüşünü benimsiyoruz. | TED | وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي. |